ويكيبيديا

    "la fpnul también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليونيفيل أيضا
        
    • القوة أيضا
        
    • القوة المؤقتة أيضا
        
    la FPNUL también organizó actividades sociales y culturales con la participación de las comunidades locales. UN ونظمت اليونيفيل أيضا مناسبات اجتماعية وثقافية شملت المجتمعات المحلية.
    la FPNUL también está tomando todas las medidas necesarias, dentro de los límites de su capacidad, para velar por que su zona de operaciones no se utilice para llevar a cabo actividades hostiles de ninguna clase. UN وتحرص اليونيفيل أيضا على اتخاذ جميع التدابير التي بوسعها لدرء استخدام منطقة عملياتها في شن أي نشاط عدائي، أيا كان نوعه.
    Las tropas de la FPNUL también ofrecieron asistencia médica, dental y veterinaria a la población local. UN وقدم جنود اليونيفيل أيضا المساعدة الطبية وفي مجالي طب الأسنان والطب البيطري إلى السكان المحليين.
    la FPNUL también prestó asistencia en diversas fases de consulta, de la fiscalización de bienes al suministro estratégico. UN وساعدت القوة أيضا أثناء مراحل مختلفة بدءا من عملية التشاور إلى مراقبة الممتلكات والإمداد الاستراتيجي.
    la FPNUL también impartió con regularidad cursos sobre los riesgos de las minas a los niños de las escuelas locales. UN وقامت القوة أيضا بصفة منتظمة بتوعية تلاميذ المدارس المحلية بأخطار الألغام.
    Además de facilitar servicios para las reuniones, la FPNUL también brindó medios de transporte y elementos de seguridad para investigaciones sobre el terreno. UN وإضافة إلى توفير المرافق للاجتماعات، قدمت القوة المؤقتة أيضا خدمات النقل واﻷمن لعمليات التحقيق الميدانية.
    la FPNUL también se está valiendo de los proyectos de efecto rápido como medio para aumentar la capacidad local aplicando un enfoque participativo. UN 58 - وتستخدم اليونيفيل أيضا مشاريع الأثر السريع كوسيلة لتطوير القدرات المحلية، باستخدام نهج قائم على المشاركة.
    A este respecto, la FPNUL también seguirá participando en iniciativas que fomenten la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en ámbitos como la coordinación civil-militar y las relaciones de las fuerzas militares con la comunidad. UN وفي هذا الصدد، سوف تواصل اليونيفيل أيضا المبادرات المتصلة ببناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك، في جملة أمور، المبادرات في مجالات التنسيق المدني والعسكري والاتصال بالأوساط العسكرية.
    la FPNUL también seguirá prestando asistencia a las Fuerzas Armadas Libanesas para velar por que no haya personal armado, activos y armas no autorizados en la zona comprendida entre la Línea Azul y el río Litani. UN وستواصل اليونيفيل أيضا مساعدة القوات المسلحة اللبنانيـــة لكفالـــة خلــو المنطقـــة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من العناصر المسلحة أو المعدات أو الأسلحة غير المصرح بها.
    la FPNUL también mantuvo una estrecha cooperación con la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano y colaboró de cerca con todas las partes interesadas en mitigar las tensiones en su zona de operaciones, en particular a lo largo de la Línea Azul. UN وواصلت اليونيفيل أيضا تعاونها الوثيق مع مكتب المنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان وكذلك مع جميع الأطراف المعنية لتخفيف حدة التوترات في منطقة عملياتها ولا سيما على طول الخط الأزرق.
    la FPNUL también ha exhortado a las Fuerzas Armadas Libanesas a que intensifiquen su labor y conciencien a los pastores locales sobre los riesgos que implica llevar a su ganado cerca de la Línea Azul. UN ودعت اليونيفيل أيضا القوات المسلحة اللبنانية إلى زيادة أنشطتها وتوعية الرعاة المحليين فيما يتعلق برعي مواشيهم على مقربة من الخط الأزرق.
    la FPNUL también instó a las partes a aplicar las recomendaciones concretas incluidas en su informe sobre la investigación de los hechos del 15 de mayo. UN 28 - وحثت اليونيفيل أيضا الطرفين على تنفيذ التوصيات المحددة الواردة في تقريرها عن التحقيق في الأحداث التي وقعت في 15 أيار/مايو.
    la FPNUL también ha comunicado diversas violaciones territoriales de poca importancia cometidas por pastores libaneses de la zona. UN وأبلغت القوة أيضا عن ارتكاب رعاة لبنانيين محليين عددا من الخروقات البرية الطفيفة.
    En los últimos dos meses, la FPNUL también informó de que se había incrementado el uso de focos reflectores orientados hacia las aguas territoriales libanesas. UN وخلال الشهرين الماضيين، أفادت القوة أيضا بتزايد استخدام كاشفات ضوئية في المياه الإقليمية اللبنانية.
    la FPNUL también recibe el apoyo de 53 observadores militares del Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, entre los que figuran cuatro mujeres. UN ويدعم القوة أيضا 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أربعة منهم من النساء.
    la FPNUL también mantuvo enlace y coordinación eficaces con las Fuerzas de Defensa de Israel. UN كما حافظت القوة أيضا على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    la FPNUL también hace todo lo posible por asegurar que su zona de operaciones no se utilice para realizar actividades hostiles de ningún tipo. UN وتحرص القوة أيضا على اتخاذ جميع التدابير التي بوسعها لدرء استخدام منطقة عملياتها في شن أي نشاط عدائي، أيا كان نوعه.
    la FPNUL también está tomando todas las medidas necesarias, dentro de los límites de su capacidad, para velar por que su zona de operaciones no se utilice para llevar a cabo actividades hostiles de ninguna clase. UN وتحرص القوة أيضا على اتخاذ جميع التدابير التي بوسعها لدرء استخدام منطقة عملياتها في شن أي نشاط عدائي، أيا كان نوعه.
    la FPNUL también recibe el apoyo de 53 observadores militares del Grupo de Observadores en el Líbano del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua, entre los cuales no hay ninguna mujer. UN وتحظى القوة المؤقتة أيضا بدعم من 53 مراقبا عسكريا من فريق مراقبي لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، لا أحد منهم من النساء.
    la FPNUL también siguió prestando asistencia a las Fuerzas Armadas Libanesas para asegurar que no hubiera personal armado, bienes y armas no autorizados en la zona comprendida entre la Línea Azul y el río Litani. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا مساعدة الجيش اللبناني على ضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني من أي عناصر مسلحة أو أعتدة أو أسلحة غير مصرّح بوجودها.
    Si las Fuerzas Armadas Libanesas lo solicitan, la FPNUL también les prestará apoyo adicional de ingeniería en la construcción de una carretera paralela a la Línea Azul que mejorará el acceso de las Fuerzas Armadas Libanesas y de la FPNUL, así como la movilidad de las fuerzas libanesas y su capacidad para controlar la Línea Azul. UN وستواصل القوة المؤقتة أيضا تزويد الجيش اللبناني بدعم هندسي في بناء طريق موازية للخط الأزرق تزيد من إمكانية وصول الجيش اللبناني والقوة المؤقتة وتنقلهما وقدرتهما على بسط السيطرة على الخط الأزرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد