ويكيبيديا

    "la iglesia católica romana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكنيسة الكاثوليكية الرومانية
        
    • للكنيسة الكاثوليكية الرومانية
        
    • الكنيسة الرومانية الكاثوليكية
        
    • كنيسة الروم الكاثوليك
        
    • لكنيسة الروم الكاثوليك
        
    • والكنيسة الكاثوليكية الرومانية
        
    • العقيدة الكاثوليكية التابعة لروما
        
    • للروم الكاثوليك
        
    • الكنيسة الكاثوليكية التابعة لروما
        
    • أن الكنيسة الكاثوليكية
        
    Esa institución fue la Iglesia Católica Romana. TED تلك المؤسسة هي الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.
    la Iglesia Católica Romana prohíbe que sus ministros ejerzan cargos políticos. UN وتحظر الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على قساوستها ممارسة ولايات سياسية.
    En 2002 la Iglesia Católica Romana celebró el centenario de su restauración en Asia central. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    El Papa Pablo VI, Sumo Pontífice de la Iglesia Católica Romana falleció anoche a las 21:40 horas. Open Subtitles البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية مات ليلة أمس في 9: 40 مساء
    El Tercer Protocolo de Londres (1830) trataba en primer lugar sobre la situación de la Iglesia Católica Romana en Grecia. UN ويتعلق بروتوكول لندن الثالث )١٨٣٠( أساسا بمركز الكنيسة الرومانية الكاثوليكية في اليونان.
    En la Iglesia Católica Romana prosigue la controversia apasionada relativa al sacerdocio de las mujeres. UN وما زال الجدل محتدما في كنيسة الروم الكاثوليك بشأن الكاهنات.
    También fueron objeto de robos y actos de vandalismo algunos sitios religiosos de la Iglesia Católica Romana y lugares religiosos islámicos. UN وطالت أعمال السرقة والتخريب أيضا مواقع دينية تابعة لكنيسة الروم الكاثوليك ومواقع دينية إسلامية.
    Además de la iglesia ortodoxa serbia, existe la comunidad islámica para los musulmanes y albaneses y la Iglesia Católica Romana para los croatas y húngaros. UN وبالاضافة الى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسلامية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين.
    En 2002 la Iglesia Católica Romana celebró el centenario de su restauración en Asia central. UN وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور 100 عام على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى.
    Trabajamos para que se escuchen las voces de las mujeres dentro y fuera de la Iglesia Católica Romana. UN إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها.
    Como recordó el Gobierno de Italia, en Italia no existe una religión del Estado, solo existe un acuerdo entre la Iglesia Católica Romana y el Gobierno. UN وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا.
    La monarquía francesa colapsó y la Iglesia Católica Romana tambaleaba - seguramente eran los signos del fin del mundo. Open Subtitles انهار النظام الملكي الفرنسي، وكانت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية تترنح - بالتأكيد كانت هذه علامات نهاية العالم
    Odio sacarte de tu burbuja... pero la Iglesia Católica Romana la ha estado combatiendo durante siglos. Open Subtitles أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون
    La comunidad islámica incluye a fieles musulmanes y miembros del grupo étnico albanés, y la Iglesia Católica Romana, a croatas y húngaros. UN وتنشط الجماعة اﻹسلامية بين المسلمين وذوي الانتماء العرقي اﻷلباني؛ كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين.
    También tuvo la oportunidad de reunirse con el Enviado Especial del Presidente de los Estados Unidos a la región de los Grandes Lagos, que visitaba Kigali en esos días, y con el nuncio apostólico de la Iglesia Católica Romana y un abad de la iglesia episcopal. UN وقد أتيحت له فرصة أيضا للاجتماع بالمبعوث الخاص لرئيس الولايات المتحدة إلى منطقة البحيرات الكبرى والذي كان يزور كيغالي في الوقت نفسه ومع المبعوث البابوي للكنيسة الكاثوليكية الرومانية ومع كهنة الكنيسة اﻷسقفية.
    Una mina AV explotó debajo de un vehículo de propiedad de la Iglesia Católica Romana sudanesa. Catorce niños resultaron muertos y 10 gravemente heridos. UN انفجر لغم مضاد للمركبات تحت عربة مملوكة للكنيسة الكاثوليكية الرومانية السودانية وقتل 14 طفلا وأصيب 10 بجراح خطيرة(30).
    399. Si bien es cierto que celebra los amplios datos estadísticos suministrados en el informe del Estado Parte sobre los miembros y la estructura administrativa de la Iglesia Católica Romana y sobre los centros de enseñanza católicos en todo el mundo, el Comité pide que el Estado Parte suministre información sobre los habitantes y la estructura administrativa del Vaticano. UN 399- واللجنة وإن كانت ترحّب بالمعلومات الاحصائية المفصلة المقدمة في تقرير الدولة الطرف فيما يتعلق بالعضوية في الكنيسة الرومانية الكاثوليكية وهيكلها الإداري، فضلاً عن المؤسسات التعليمية الكاثوليكية على المستوى العالمي، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى تقديم بيانات عن سكان دولة الفاتيكان وهيكلها الإداري.
    26. Agradecería que se dieran más detalles sobre la función que cumple actualmente en el Paraguay la Iglesia Católica Romana . UN ٢٦ - واختتمت بيانها قائلة إنها ستكون ممتنة لو حصلت على تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالدور الحالي الذي تقوم به كنيسة الروم الكاثوليك في باراغواي.
    Según el último censo del año 2010, el porcentaje de habitantes afiliados a la Iglesia Católica Romana ha disminuido hasta un 76%, el segundo grupo más importante es el de los miembros de la Iglesia Evangélica reformada (6,5%) y el tercer grupo es el de los miembros de la comunidad musulmana (5,4%). UN وفقاً لأحدث تعداد أجري عام 2010، انخفضت نسبة السكان المنتسبين لكنيسة الروم الكاثوليك إلى 76 في المائة، في حين تتكون ثاني أكبر مجموعة من أعضاء الكنيسة الإنجيلية البروتستانتية بنسبة 6.5 في المائة، ويشكل المسلمون ثالث أكبر مجموعة بنسبة 5.4 في المائة.
    Además de la iglesia ortodoxa serbia, existen la comunidad islámica para los musulmanes y albaneses y la Iglesia Católica Romana para los croatas y húngaros. UN وباﻹضافة إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسلامية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين.
    Efectivamente, en la Constitución se menciona el apoyo a la Iglesia Católica Romana, pero ello se debe a razones históricas, y su mantenimiento se debe a que aproximadamente el 90% de la población es católica. UN وأردف قائلا إن دعم العقيدة الكاثوليكية التابعة لروما مذكور فعلا في الدستور، ولكن ﻷسباب تاريخية، أما استمراره فهو بسبب أن حوالي ٩٠ في المائة من السكان هم من الكاثوليك.
    En este sentido, el abogado recuerda que no existe ninguna iglesia protestante ni organización que se compare a la estructura de la Iglesia Católica Romana, dado que la confesión que generalmente se denomina protestante está representada por muchas comunidades pequeñas, cada una de las cuales tiene su propia estructura. UN وفي هذا الخصوص يُذكِّر المحامي بأنه لا توجد كنيسة ولا منظمة بروتستانتية توازي الهيكل التنظيمي للروم الكاثوليك نظراً لأن الطائفة المسماة عموماً بالطائفة البروتستانتية تتألف من طوائف صغيرة عديدة لكل منها هيكله التنظيمي الخاص.
    Con arreglo a un programa de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), Belice ha establecido un Comité de Salud Reproductiva que comprende a representantes de las iglesias, entre ellas la Iglesia Católica Romana. UN وفي إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، أنشأت بليز لجنة للصحة الإنجابية، تضم ممثلين عن الكنائس، ومنها الكنيسة الكاثوليكية التابعة لروما.
    la Iglesia Católica Romana ejerce una fuerte influencia en América Central, pero incluso dentro de la Iglesia debe de haber personas con una actitud más abierta hacia estas cuestiones. UN وأضافت أن الكنيسة الكاثوليكية لها نفوذ كبير في أمريكا الوسطى، ولكن حتى داخل الكنيسة لا بد من وجود أناس ذوي مواقف أكثر تفتحا تجاه هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد