Los procedimientos y criterios se han preparado y se han distribuido ampliamente a los asociados del Programa de Hábitat interesados en la cuestión de la juventud urbana. | UN | وتم إعداد الإجراءات والمعايير وتعميمها على نطاق واسع على الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بأمور الشباب الحضري. |
Se han dado pasos clave para facilitar la participación de los jóvenes a través de la Asamblea Mundial de la juventud urbana y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. | UN | وتم من خلال جمعية الشباب الحضري العالمية وفي إطار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اتخاذ خطوات لتيسير مشاركة الشباب. |
Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por la juventud urbana Introducción | UN | صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري |
4. Cooperación entre la juventud urbana y rural en la producción y distribución de alimentos | UN | ٤ - التعاون بين شباب الحضر والريف في انتاج اﻷغذية وتوزيعها |
I. Evaluación del Fondo de oportunidades de desarrollo impulsado por la juventud urbana | UN | أولاً - تقييم صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري |
Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 20142019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014 - 2019؛ |
D. Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por la juventud urbana | UN | دال - صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب الحضري |
También ha brindado asesoramiento sustantivo para el proceso de selección de subvenciones del Fondo para la juventud urbana. | UN | وقدَّم المجلس أيضاً مشورة موضوعية لصندوق الشباب الحضري في عمليات اختيار المِنَح. |
Observando también la campaña mundial de ONU-Hábitat sobre gobernanza urbana, que fomenta la participación de los jóvenes en la gobernanza local; así como las actividades de ONU-Hábitat en apoyo de la juventud urbana vulnerable dentro del marco del Programa de Ciudades más Seguras, | UN | وإذْ يلاحظ أيضاً أن الحملة العالمية لموئل الأمم المتحدة بشأن الإدارة الحضرية السليمة، التي تشجع إشراك الشباب في الحكم المحلي، وكذلك في أنشطة موئل الأمم المتحدة لدعم الشباب الحضري المُعَرض في إطار برنامج مدن أكثر أمناً، |
HSP/GC/20/L.6: Desarrollo de la juventud urbana. | UN | * HSP/GC/21/L.6: تنمية الشباب الحضري. |
Dicho Fondo, que el ONUHábitat puso en marcha en 2008, prestará apoyo al empoderamiento de los jóvenes mediante iniciativas impulsadas por la juventud, con especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de la juventud urbana. | UN | وقد دشّن موئل الأمم المتحدة في عام 2008 صندوق فرص التنمية بقيادة الشباب الذي سوف يدعم مسألة تمكين الشباب عبر المبادرات الشبابية مع التركيز على تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة الشباب الحضري. |
Resolución 23/7: Desarrollo de la juventud urbana: el paso siguiente | UN | القرار 23/7: تنمية الشباب الحضري - الخطوة التالية |
Tomando nota con reconocimiento también de la contribución del Gobierno de Noruega al Programa de Empoderamiento de la Juventud y el Fondo para la juventud urbana y su profundo interés en ellos, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير مساهمة حكومة النرويج في برنامج تمكين الشباب وصندوق الشباب الحضري وما برهنت عليه من اهتمام عميق بهما، |
10. Alienta asimismo al Director Ejecutivo a incorporar a la juventud urbana en las esferas de atención prioritaria del plan estratégico para el período 2014-2019; | UN | 10 - يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعميم الشباب الحضري في مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛ |
D. Resolución 22/4: Fortalecimiento del desarrollo de la juventud urbana | UN | دال - القرار 22/4 تعزيز تنمية الشباب الحضري |
Expresó su satisfacción por la aprobación de las resoluciones, en particular, las relativas a las directrices sobre descentralización y fortalecimiento de las autoridades locales, desarrollo sostenible de los asentamientos del Ártico y desarrollo de la juventud urbana. | UN | وأعرب عن ارتياحه لاعتماد القرارات، لا سيما تلك التي ركزت على المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، والتنمية المستدامة للمستوطنات في القطب الشمالي، وتنمية شباب الحضر. |
Los procedimientos y los criterios que se utilizarán para aprobar las medidas de apoyo ya se han elaborado y se han consultado ampliamente con los asociados del Programa de Hábitat interesados en las cuestiones relativas a la juventud urbana. | UN | وقد تم إعداد الإجراءات والمعايير التي ستعتمد للموافقة على الدعم وتمت مشاطرتها على نطاق واسع مع الشركاء في جدول أعمال الموئل المهتمين بمسائل شباب الحضر. |
Se realizaron tres talleres regionales de desarrollo de las capacidades para 61 coordinadores de proyectos para jóvenes que se habían beneficiado con el Fondo para la juventud urbana de 2010. | UN | 38 - ونُظمت ثلاث حلقات عمل إقليمية لبناء القدرات، حضرها 61 من منسقي مشاريع الشباب الذين سبق أن استفادوا من صندوق شباب المناطق الحضرية لعام 2010. |
Fortalecimiento del desarrollo de la juventud urbana | UN | تعزيز تنمية الشباب في المناطق الحضرية |
Congreso Mundial de Jóvenes: ceremonia de apertura/ nuevas asociaciones en el desarrollo de la juventud urbana | UN | المؤتمر العالمي للشباب: حفل الافتتاح/الشراكات البازغة في مجال التنمية الحضرية للشباب |
Se ha conseguido que los jóvenes participen más en los procesos de gobernanza a través de la Junta Asesora para la Juventud y los foros mundiales de la juventud urbana. | UN | وأُحرز تقدم في إشراك الشباب في عمليات الحوكمة من خلال المجلس الاستشاري للشباب والمنتديات العالمية لشباب الحضر. |
Se han llevado a cabo actividades de divulgación e información relacionadas con el Fondo de la juventud urbana del ONU-Hábitat en cooperación con el Departamento, y el ONU-Hábitat participó también en el Día Internacional de la Juventud, el 12 de agosto de 2010. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة الإرشاد والإعلام ذات الصلة بالصندوق الحضري للشباب التابع لموئل الأمم المتحدة بالتعاون مع الإدارة، وشارك موئل الأمم المتحدة أيضا في اليوم الدولي للشباب في 12 آب/أغسطس. |
Por medio del " Fondo de oportunidades para el desarrollo impulsado por la juventud urbana " , ONUHábitat utilizará el mecanismo de pequeñas subvenciones para catalizar e incrementar su labor con los jóvenes asociados. | UN | (و) من خلال ' ' صندوق الفرص لمسيرة التنمية الحضرية بقيادة الشباب``، سيستخدم موئل الأمم المتحدة آلية المنح الصغيرة لتحفيز عمله مع الشركاء الشباب بغية توسيع نطاق التنمية الحضرية. |
Observando con reconocimiento las asociaciones ya establecidas por ONU-Hábitat con varios donantes bilaterales para emprender programas de desarrollo de la juventud urbana centrados en la prevención del delito y la generación de empleo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكات التي أنشأها بالفعل موئل الأمم المتحدة مع العديد من الجهات المانحة الثنائية بشأن تنفيذ برامج إنمائية حضرية للشباب الحضري تركز على منع الجريمة وتوليد فرص العمالة، |