ويكيبيديا

    "la oms también" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة الصحة العالمية أيضا
        
    • المنظمة أيضا
        
    • منظمة الصحة العالمية كذلك
        
    • أيضا منظمة الصحة العالمية
        
    • كما تقدم منظمة الصحة العالمية
        
    • قامت منظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية أيضاً إلى
        
    Los programas de la OMS también tienen componentes relacionados con el manejo de los desechos sólidos. UN ولبرامج منظمة الصحة العالمية أيضا مكونات تعالج إدارة النفايات الصلبة.
    la OMS también colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía. UN وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في جنوب افريقيا بشأن منع إساءة استخدام المواد.
    la OMS también se encarga de autorizar los gastos, incluidos aquellos relacionados con la dotación de personal del Centro. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية أيضا مسؤولية اﻹذن بالنفقات، بما في ذلك نفقات ملاك موظفي المركز.
    Las actividades de la OMS también se encaminan a evitar la contaminación de las aguas subterráneas y tienen que ver también con el ordenamiento de los recursos hídricos. UN ويهتم في أنشطة المنظمة أيضا بحماية المياه الجوفية من التلوث، وبالمسائل المرتبطة بإدارة الموارد المائية.
    la OMS también está estudiando la posibilidad de utilizar los servicios de técnicos especializados para capacitar al personal local. UN وتقوم المنظمة أيضا في الوقت الحاضر بدراسة إمكانية الاستعانة بتقنيين متخصصين لتدريب الموظفين المحليين.
    En 1992, la OMS también organizó actividades de capacitación en fiscalización de laboratorios para científicos de Guinea, el Pakistán y Túnez. UN ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية.
    la OMS también se encarga de autorizar los gastos, incluidos aquellos relacionados con la dotación de personal del Centro. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية أيضا مسؤولية اﻹذن بالنفقات، بما في ذلك نفقات ملاك موظفي المركز.
    la OMS también ha capacitado a 300 trabajadores sanitarios en prevención de enfermedades y lucha contra ellas. UN وقامت منظمة الصحة العالمية أيضا بتدريب ٣٠٠ من عمال الصحة على الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها.
    la OMS también proporciona apoyo técnico a los países para que elaboren sus políticas y planes nacionales. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية أيضا الدعم التقني إلى البلدان في مجال وضع السياسات والخطط الوطنية.
    la OMS también ha adoptado medidas para hacer frente a los brotes de meningitis. UN واتخذت منظمة الصحة العالمية أيضا خطوات للتصدي لحالات تفشي التهاب السحايا.
    la OMS también ha ayudado a elaborar el plan estratégico de la Federación para la reforma de la atención de la salud. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية أيضا في وضع الخطة الاستراتيجية الاتحادية ﻹصلاح الرعاية الصحية.
    la OMS también proporcionó medicamentos contra el cólera, botiquines de emergencia, equipos para comunicaciones y juegos para niños. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية أيضا الأدوية لعلاج الكوليرا، ومجموعات أدوية لحالات الطوارئ، ومعدات اتصالات، ولعب للأطفال.
    la OMS también llevó a cabo nueve cursos de capacitación distintos para mejorar las aptitudes de diversas categorías de personal sanitario. UN وأجرت منظمة الصحة العالمية أيضا 9 دورات تدريبية مختلفة لتطوير المهارات لدى مختلف فئات موظفي الحقل الطبي.
    En las respuestas de los gobiernos al cuestionario de la OMS también se consignó un grado limitado de desviación y abuso de la droga. UN وتشير ردود الحكومات على استبيان منظمة الصحة العالمية أيضا إلى تسريب وتعاط محدودين للعقار.
    la OMS también estaba abierta a la propuesta de la Alta Comisionada, pero señaló que el hecho de que los distintos órganos de tratados examinaran cuestiones análogas exhaustivamente desde distintas perspectivas era útil para su labor. UN ورحبت منظمة الصحة العالمية أيضا بمقترح المفوضة السامية، ولكنها لاحظت أن قيام هيئات مختلفة تنشأ بالمعاهدات للنظر على نحو شامل في قضايا مشابهة من منظورات مختلفة أمر مفيد في عملها.
    la OMS también preparó las siguientes publicaciones sobre la seguridad humana: UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية أيضا المنشورات التالية بشأن الأمن البشري:
    la OMS también ha adquirido suministros y equipos médicos para atender las necesidades esenciales del sistema de salud pública en Gaza. UN وحصلت المنظمة أيضا على إمدادات ومعدات طبية لتلبية الاحتياجات الأساسية لنظام الصحة العامة في غزة.
    la OMS también facilitó el despliegue temporal de personal de salud adicional para prestar servicios en centros de salud afectados por las inundaciones. UN ويسّرت المنظمة أيضا إيفاد عدد إضافي من الموظفِين الصحّيين مؤقتا إلى المرافق الصحية المتضررة من الفيضانات وذلك ليقدموا الخدمات فيها.
    la OMS también ha ofrecido supervisión a profesionales que trabajan en el marco de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y se han prestado servicios especiales de asesoramiento al Tribunal Internacional. UN ووفرت المنظمة أيضا إشرافا لﻹخصائيين العاملين داخل أوساط المنظمات غير الحكومية، كما تم توفير مرفق استشاري خاص للمحكمة الدولية.
    la OMS también está elaborando criterios sanitarios para la planificación y gestión de los proyectos de vivienda y desarrollo. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك بوضع معايير صحية لتطبيقها لدى تخطيط وإدارة مشاريع اﻹسكان والتنمية.
    Y la OMS también dice que la depresión es la epidemia más grande que la humanidad ha enfrentado. TED وتقول أيضا منظمة الصحة العالمية أن الإكتئاب هو أكبر وباء واجهته البشرية على الإطلاق.
    la OMS también presta asistencia en la lucha contra las enfermedades diarreicas y el dengue, y en la mejora de la salud de la madre y el niño. UN كما تقدم منظمة الصحة العالمية المساعدة للسيطرة على أمراض اﻹسهال، وحمى الضنك، ولتحسين صحة اﻷم والطفل.
    Se establecieron puestos sanitarios en los principales puntos de entrada al Afganistán desde el Pakistán y la República Islámica del Irán, y la OMS también proporcionó suministros médicos y equipo para hospitales ubicados en los puntos de tránsito. UN وقد أقيمت المراكز الصحية في نقاط الدخول اﻷساسية إلى أفغانستان من باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية، كما قامت منظمة الصحة العالمية بتوفير اللوازم والمعدات الطبية للمستشفيات القائمة في نقاط العبور.
    52. la OMS también destacó las denuncias de acoso policial y el riesgo de ser detenidos que corrían los usuarios de drogas inyectables que acudían a los servicios paliativos. UN 52- ولفتت منظمة الصحة العالمية أيضاً إلى ورود تقارير تشير إلى أن متعاطي المخدرات عن طريق الحقن الذين يذهبون للحصول على خدمات الحد من المضار يتعرضون للمضايقات من قبل الشرطة ولخطر الاعتقال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد