ويكيبيديا

    "la radiación ionizante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإشعاع المؤين
        
    • الإشعاع المؤيّن
        
    • الإشعاعات المؤينة
        
    • للإشعاع المؤين
        
    • الإشعاعات المؤيّنة
        
    • الإشعاع الأيوني وآثاره
        
    • الإشعاع المؤيِّن
        
    • اﻻشعاع المؤين
        
    • الإشعاعات المؤيِّنة
        
    • الإشعاعات المُؤيّنة
        
    • لﻻشعاع المؤين
        
    • لإشعاعات مؤيّنة
        
    • للإشعاع المؤيّن
        
    • للإشعاعات المؤينة
        
    • اﻹشعاع المؤيﱢن
        
    Ningún desorden somático ni de efecto inmunológico puede asociarse con la radiación ionizante causada por el accidente de Chernobyl. UN ولا يمكن الربط بين وقوع أية اضطرابات بدنية أو نقص في الحصانة وبين الإشعاع المؤين الناجم عن حادث تشرنوبيل.
    Por ejemplo, a comienzos del decenio de 1990 el Comité demostró que el riesgo de la radiación ionizante era mayor de lo que se había pensado. UN وضرب مثلا فقال إنه في أوائل التسعينيات أوضحت اللجنة أن خطر الإشعاع المؤين أكبر مما كان يظن.
    Tal vez la comprensión de las interacciones de la radiación ionizante y el sistema inmunológico abra nuevas posibilidades para la prevención y el tratamiento del cáncer. UN وربما يفتح فهم أوجه التفاعل بين الإشعاع المؤيّن وجهاز المناعة احتمالات جديدة لمنع السرطان والعلاج منه.
    Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante UN الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة
    La seguridad nuclear tecnológica y física tienen un objetivo común: proteger a las personas y el medio ambiente de los efectos dañinos de la radiación ionizante. UN وللسلامة والأمن النوويان هدف مشترك يتمثل في حماية الناس والبيئة من الآثار الضارة للإشعاع المؤين.
    Algunos efectos de la radiación ionizante en determinadas categorías de la biota no humana UN بعض آثار الإشعاعات المؤيّنة على فئات مختارة من الأحياء غير البشرية
    En ese contexto, debe mencionarse de manera especial el sector de la radiación ionizante. UN وفي ذلك السياق، يتعين الإشارة بصفة خاصة إلى ميدان الإشعاع المؤين.
    - Es cierto pero la radiación ionizante es particularmente dañina porque tiene la energía para, literalmente, expulsar un electrón de un átomo. Open Subtitles . ولكنّ الإشعاع المؤين ضرره بالغ لأنه حرفياً لديه الطاقة لطرد إلكترون . من مداره في الذرة
    El accidente ha tenido un efecto profundo y prolongado para el bienestar psicológico, la calidad de la vida relacionada con la salud y las enfermedades en la población expuesta, aunque ello no puede atribuirse directamente a la radiación ionizante. UN وكان لهذا الحادث أثر طويل الأجل على الصحة النفسية للسكان المعرضين وعلى رفاههم ونوعية حياتهم المتصلة بالصحة، وإن كان لا يمكن أن يعزى ذلك مباشرة إلى الإشعاع المؤين.
    :: Reglamento Gubernamental No. 63/2000 sobre la seguridad e higiene del uso de la radiación ionizante; UN :: المرســوم الحكومي رقم 63/2000 المتعلق بالسلامة والصحة في استخدام الإشعاع المؤين
    La Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear de 2003 regula el control de las transferencias de armas nucleares y de materiales nucleares y radiactivos. UN وينظم قانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية لعام 2003 مراقبة عمليات نقل الأسلحة النووية والمواد النووية والمشعة.
    Por tanto, la mejora y difusión más amplia de una base de conocimientos sobre la radiación ionizante y sus efectos en los seres humanos y el medio ambiente constituye una necesidad apremiante. UN فالارتقاء بالمعرفة ونشرها على نطاق أوسع بشأن الإشعاع المؤيّن وآثاره على الأشخاص وعلى البيئة يعتبر بالتالي أمراً لازماً.
    D. Efectos de la radiación ionizante en el sistema inmunológico UN آثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة دال-
    Los conceptos en la esfera de la inmunología han evolucionado y se han modificado considerablemente en los tres últimos decenios. De ahí que el Comité consideró necesario que se realizara un examen completamente nuevo de los efectos de la radiación ionizante en el sistema inmunológico. UN وقد تطوّرت المفاهيم في علم المناعة وتغيّرت بقدر كبير في العقود الثلاثة الأخيرة ولذلك اقترحت اللجنة ضرورة أن يجرى استعراض جديد تماما لآثار الإشعاع المؤيّن على جهاز المناعة.
    Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante UN الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة
    3. Los seres humanos están expuestos a la radiación ionizante procedente de fuentes cósmicas y terrestres naturales y de fuentes artificiales. UN 3 - وأضاف قائلا إن البشر تعرضوا للإشعاع المؤين من المصادر الكونية والأرضية الطبيعية.
    Una forma de medir la exposición a la radiación ionizante es a través de una unidad llamada sievert. TED أحد الطرق التي قام بها العلماء لمقارنة التعرّض من الإشعاعات المؤيّنة هي وحدة تُدعى "سيفرت".
    2002-2003: 10 anexos en que se proporcionan nuevas evaluaciones científicas de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante UN الفترة 2002-2003: 10 مرفقات علمية تقدم تقييمات جديدة لمصادر الإشعاع الأيوني وآثاره
    Por lo tanto, es inevitable que algunos miembros hayan participado en él desde los días pioneros del desarrollo de la radiación ionizante. UN ولهذا من المحتّم أن يشارك بعض الأعضاء فيها من الأيام السابقة عند استحداث الإشعاع المؤيِّن.
    Tiene por cometido examinar, recopilar y difundir datos científicos sobre los efectos de la radiación ionizante en el ser humano y el medio ambiente. UN ويعهد إلى اللجنة مسؤوليات استعراض وجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة.
    De conformidad con el artículo 46 de la Ley sobre protección contra la radiación ionizante y la seguridad de las fuentes de radiación ionizante, inspectores sanitarios e inspectores sanitarios fronterizos del ministerio responsable de cuestiones de salud realizarán inspecciones de supervisión en relación con las disposiciones de la Ley mencionada y los reglamentos conexos. UN وعملا بالمادة 46 من قانون الحماية من الإشعاعات المؤيِّنة وأمان المصادر الإشعاعية المؤيِّنة، فإن عملية الإشراف الرقابي على أحكام القانون والأنظمة المذكورة التي سُنَّت على أساسه سيتولى الاضطلاع بها مفتشو الصحة، ومفتشو الصحة على الحدود التابعون للوزارة المسؤولة عن الصحة.
    II. EFECTOS BIOLÓGICOS DE la radiación ionizante UN ثانيا - اﻵثار البيولوجية لﻹشعاع المؤين
    16. Desde el comienzo mismo de su existencia en el planeta, los seres humanos han estado expuestos a la radiación ionizante proveniente de fuentes naturales, aunque esa exposición pueda verse modificada por la actividad humana. UN 16- منذ أن وجد الإنسان على ظهر الأرض، وهو يتعرض لإشعاعات مؤيّنة من مصادر طبيعية، ولكن ضرب التعرض قد يتغير تبعا لنشاطه.
    a las radiaciones C. Efectos indirectos y retardados de la exposición a la radiación ionizante UN الآثار غير الموجّهة والمتأخرة للتعرّض للإشعاع المؤيّن جيم-
    508. Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación. UN 508- وهناك زيادة في التعرض للإشعاعات المؤينة في الطب والصناعة والبحوث، في كل المجالات التي تستخدم فيها الإشعاعات.
    En este sentido, el Comité lleva a cabo una evaluación general de la información que hay en todo el mundo con respecto a las fuentes, los niveles y los efectos de la radiación ionizante. UN وفي هذا السياق، توفر اللجنة التقييم العام للمعلومات المتاحة على صعيد العالم بشأن مصادر اﻹشعاع المؤيﱢن ومستوياته وآثاره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد