| En esa misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió además que la MONUA asumiera la responsabilidad de todos los componentes y activos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) que quedaban en Angola. | UN | وقرر مجلس اﻷمن بموجب القرار نفسه أن تتحمل البعثة المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| 18. En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzoso, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos de equipo pesado cuando su valor de mercado genérico global sea igual o superior a 250.000 dólares, valor fijado como umbral. | UN | ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي وحيد يتمثل في تخل قسري، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها. |
| En la misma resolución, el Consejo también decidió que la MONUA asumiese la responsabilidad de todos los componentes y activos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM III) que quedaban en Angola, incluidas las unidades militares constituidas, y desplegarlos como estimase apropiado hasta que fuesen retirados. | UN | وقرر المجلس أيضا، بالقرار ذاته، أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها. |
| la responsabilidad de todos los funcionarios del gobierno ante las personas a quienes servimos se está intensificando enormemente. | UN | تتضاعف الآن مسؤولية كل مسؤول حكومي أمام الشعب الذي نقوم جميعا بخدمته. |
| Un elemento central de la discusión fue la responsabilidad compartida, es decir, la responsabilidad de todos los asociados de implicarse en un intercambio fructífero. | UN | وكان تقاسم المسؤولية من العناصر الأساسية للمناقشة، أي مسؤولية كل شريك عن المشاركة في تبادل هادف. |
| En el párrafo 4 de la misma resolución, el Consejo decidió que la MONUA asumiera la responsabilidad de todos los componentes y activos de la UNAVEM III que quedaban en Angola, incluidas las unidades militares formadas, a fin de desplegarlos como estimara apropiado hasta que fueran retirados. | UN | وفي الفقرة ٤ من القرار نفسه، قرر المجلس أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها. |
| ii) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzoso, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares. | UN | ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه. |
| ii) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o un único incidente de abandono forzado, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando el valor genérico de mercado colectivo sea igual o superior a 250.000 dólares. | UN | ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه. |
| ii) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o un único incidente de abandono forzado, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos del equipo pesado cuando su valor genérico de mercado sea igual o superior a 250.000 dólares, o del equipo pesado perdido o dañado cuando el valor genérico de mercado colectivo sea igual o superior a 250.000 dólares. | UN | ' 2` في حالات المعدَّات الرئيسية التي تتعرض للفقد أو التلف نتيجة لعمل عدائي أو تخل قسري وحيد تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات الرئيسية عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة الكلية مساوية للحدّ البالغ 000 250 دولار أو تزيد عنه. |
| " En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil o de abandono forzoso, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos del equipo cuando su valor de mercado genérico global sea igual o superior a 250.000 dólares, valor fijado como umbral. " | UN | " في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي وحيد أو تخل قسري، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات عندما يكون إجمالي قيمة السوق العام المجزئ مساويا للقيمة اﻷولية التي تبلغ ٢٥٠ ٠٠٠ دولار أو زائدا عليها. " |
| En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único de abandono forzoso, las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de todos los elementos del equipo cuando su valor de mercado genérico global sea igual o superior a 250.000 dólares, valor fijado como umbral. | UN | ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها. |
| En el párrafo 4 de su resolución 1118 (1997), el Consejo de Seguridad decidió que la MONUA asumiese la responsabilidad de todos los componentes y activos de la UNAVEM III que quedasen en Angola. | UN | ٧ - قرر مجلس اﻷمن، في الفقرة الرابعة من قراره ١١١٨ )١٩٩٧(، أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
| 4. Decide además que la MONUA asuma la responsabilidad de todos los componentes y activos de la UNAVEM III que quedan en Angola, incluidas las unidades militares formadas, a fin de desplegarlos como estime apropiado hasta que sean retirados; | UN | ٤ - يقرر كذلك أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها؛ |
| 4. Decide además que la MONUA asuma la responsabilidad de todos los componentes y activos de la UNAVEM III que quedan en Angola, incluidas las unidades militares formadas, a fin de desplegarlos como estime apropiado hasta que sean retirados; | UN | ٤ - يقرر كذلك أن تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا المسؤولية عن كل ما تبقى في أنغولا من مكونات وأصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بما في ذلك الوحدات العسكرية التي جرى تشكيلها، لنشرها، حسب الاقتضاء، إلى أن يتم سحبها؛ |
| i) En los casos de pérdidas o daños resultantes de un acto hostil único o de abandono forzoso, los países que aportan contingentes/efectivos policiales asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo cuando su valor de mercado genérico sea inferior a 250.000 dólares, | UN | ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار. |
| i) En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzoso, el país que aporta contingentes/efectivos policiales asumirá la responsabilidad de todos los elementos del equipo cuando su valor genérico de mercado sea inferior a 250.000 dólares, valor fijado como umbral. | UN | ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية أقل من الحدّ البالغ 000 250 دولار؛ |
| a) En los casos de pérdidas o daños resultantes de un acto hostil único o de abandono forzoso, los países que aportan contingentes/efectivos policiales asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo cuando su valor de mercado genérico sea inferior a 250.000 dólares; | UN | (أ) في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري إفرادي، تتحمَّل البلدان المساهمة بقوات المسؤولية عن كل صنف من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة أقل من القيمة الحدّية البالغة 000 250 دولار؛ |
| i) En los casos de pérdidas o daños resultantes de un acto hostil único o de abandono forzado, los países que aportan contingentes/efectivos policiales asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo cuando su valor de mercado genérico sea inferior a 250.000 dólares; | UN | ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري واحد، تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار. |
| Es ahora nuestra responsabilidad, la responsabilidad de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, respetar la decisión palestina de solicitar el ingreso como Miembro de la Organización y, lo que es más importante, convertir esta solicitud en una oportunidad para impulsar el reinicio de las negociaciones directas. | UN | إنها الآن مسؤوليتنا، مسؤولية كل دولة عضو في الأمم المتحدة، أن تحترم القرار الفلسطيني بطلب العضوية، والأهم من ذلك، جعل ذلك فرصة لانطلاقة جديدة في اتجاه المفاوضات المباشرة. |
| La celebración de las elecciones presidenciales, cuya primera vuelta tendrá lugar el 16 de noviembre próximo, plasma, precisamente, esa voluntad y también el deseo de promover la responsabilidad de todos los argelinos, a la vez que se acelera la construcción de los cimientos de una sociedad democrática, abierta y libre. | UN | إن الانتخابات الرئاسية التي سيجري دورها اﻷول في السادس عشر من شهر تشرين الثاني/نوفمبر المقبل، تترجم بحق اﻹرادة والرغبة في ترقية مسؤولية كل الجزائريين وفي التعجيل بوضع أسس مجتمع ديمقراطي حر ومتفتح. |
| " En los casos de pérdida o daño resultante de un acto hostil único o de abandono forzoso, el país que aporta contingentes asumirá la responsabilidad de todos los elementos del equipo cuando su valor de mercado genérico global sea inferior a 250.000 dólares, valor fijado como umbral. " | UN | " في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي وحيد أو تخل قسري، يتحمل البلد المساهم بقوات مسؤولية كل صنف من المعدات عندما يكون إجمالي قيمة سعر السوق العام المجزئ أدنى من القيمة اﻷولية التي تبلغ ٢٥٠ ٠٠٠ دولار. " |