| 3. Recuerda el párrafo 1 de la sección IX de su resolución 57/305, y decide volver a examinar ese asunto en su sexagésimo primer período de sesiones; | UN | 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛ |
| 3. Recuerda el párrafo 1 de la sección IX de su resolución 57/305, y decide volver a examinar ese asunto en su sexagésimo primer período de sesiones; | UN | 3 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، وتقرر أن تعود إلى تناول هذا الموضوع في دورتها الحادية والستين؛ |
| En otros artículos de la sección IX de la Ley, se contemplan la confiscación, la jurisdicción y la admisibilidad de las pruebas. | UN | وتنص المواد الأخرى من الجزء التاسع من القانون على المصادرة والاختصاص القضائي والأدلة المقبولة. البـحـوث |
| Reafirmando la sección IX de su resolución 60/266, | UN | إذ تؤكد من جديد الجزء تاسعا من قرارها 60/266، |
| En la sección IX de la resolución, la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 55º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي الفرع تاسعاً من القرار، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
| Esta cuestión se examina más detalladamente en la sección IX de la nota. | UN | ويناقش هذا الموضوع بمزيد من التفصيل في الفرع التاسع من هذه المذكرة. |
| Reafirmando la sección IX de su resolución 60/266, | UN | إذ تؤكد من جديد الجزء التاسع من قرارها 60/266، |
| la sección IX de la resolución 62/118 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الجزء التاسع من القرار 62/118 باء بسانت هيلانة. |
| El párrafo 1 de la sección IX de la resolución, titulada " Diversificación " , dice lo siguiente: | UN | وجاءت الفقرة 1 من الجزء التاسع من القرار، تحت عنوان " التنويع " ، كما يلي: |
| Recordando la sección IX de su resolución 66/247, de 24 de diciembre de 2011, y su resolución 66/248 A, también de 24 de diciembre de 2011, | UN | إذ تشير إلى الجزء التاسع من قرارها 66/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011، |
| la sección IX de la resolución 66/89 B se refiere a Santa Elena y su parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ويتعلق الجزء التاسع من القرار 66/89 باء بسانت هيلانة. وجاء في منطوق هذا الجزء أنّ: |
| Recordando la sección IX de su resolución 66/247, de 24 de diciembre de 2011, y su resolución 66/248 A, también de 24 de diciembre de 2011, | UN | إذ تشير إلى الجزء التاسع من قرارها 66/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإلى قرارها 66/248 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
| Recordando la sección IX de su resolución 66/247, de 24 de diciembre de 2011, y su resolución 66/248 A, también de 24 de diciembre de 2011, | UN | إذ تشير إلى الجزء التاسع من قرارها 66/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 وإلى قرارها 66/248 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، |
| la sección IX de la resolución 67/132 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الجزء التاسع من القرار 67/132 باء بسانت هيلانة. |
| la sección IX de la resolución 68/95 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الجزء التاسع من القرار 68/95 باء بسانت هيلانة. |
| En la sección IX de su resolución 65/259, la Asamblea General tomó nota del párrafo 8 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما، في الجزء " تاسعا " من قرارها 65/259، بالفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
| Esas conclusiones y recomendaciones fueron respaldadas por la Asamblea General en la sección IX de su resolución 65/259; | UN | وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " تاسعا " من قرارها 65/259؛ |
| 5. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección IX de la resolución 53/221 de la Asamblea General, de 7 de abril de 1999, se ha abandonado la práctica de representación del personal según las principales regiones geográficas y se establece la lista de los países en orden alfabético. | UN | 5- ووفقاً للفقرة 4 من الفرع تاسعاً من قرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، توقفت ممارسة تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية، وتدرج أسماء البلدان حسب الترتيب الأبجدي. |
| 3. Conforme a lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección IX de la resolución 53/221 de la Asamblea General, se ha abandonado la práctica de indicar la representación del personal según las principales regiones geográficas y los países se enumeran en orden alfabético. | UN | 3- ووفقا للفقرة 4 من الفرع " تاسعاً " من قرار الجمعية العامة 53/221، أُوقفت ممارسة تبيان تمثيل الموظفين حسب المجموعات الجغرافية الرئيسية، وتُدرج أسماء البلدان حسب الترتيب الهجائي. |
| la sección IX de la resolución 61/128 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع التاسع من القرار 61/128 باء بسانت هيلانة. |
| la sección IX de la resolución 63/108 B se refiere a Santa Elena. | UN | ويتعلق الفرع تاسعا من القرار 63/108 باء بسانت هيلانة. |
| B. Tipos de contratos Recordando el párrafo 4 de la sección I.A de su resolución 57/285, la sección I.B de su resolución 59/268, y la sección IX de su resolución 59/266, | UN | إذ تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الأول - ألف من قرارها 57/285، والجزء الأول - باء من قرارها 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، والجزء التاسع من قرارها 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، |
| El 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General aprobó, sin proceder a votación, las resoluciones 59/134 A y B; la sección IX de la resolución 59/134 B se refiere expresamente a Santa Elena. | UN | 77 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اعتمدت الجمعية العامة القرارين 59/134 ألف وباء دون تصويت، كما أن الجزء تاسعا القرار 59/134 باء مكرس خصيصا لسانت هيلانة. |