Añádase la siguiente oración al final del texto actual: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
Añádase la siguiente oración al final del párrafo: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
3.8.3.4.5. La primera modificación no se aplica al texto en español. Añádase la siguiente oración al final de párrafo: | UN | 3-8-3-4-5 في الجملة الأولى، لا ينطبق أو تعديل على النص العربي وتضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
Los apartados a) y b) del párrafo 62 deberán permanecer invariables, y se deberá añadir la siguiente oración al final de la recomendación: | UN | وسوف تبقى الفقرتان الفرعيتان 62 (أ) و62 (ب) دون تغيير، ويمكن إضافة الجملة التالية في آخر التوصية: |
Agréguese la siguiente oración al final del párrafo: " Esa decisión fue confirmada en apelación " . | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " وقد أُكِّد هذا القرار عند الاستئناف. " |
Párrafo 15A.17. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٥ ألف - ١٧ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Párrafo 16.52. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٦-٥٢ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون اﻹقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Párrafo 18.71. Añádase la siguiente oración al final del párrafo: " Se coordinarán las actividades regionales y subregionales de aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | الفقرة ١٨-٧١ - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة. " سيضطلع بتنسيق اﻷنشطة الاقليمية ودون الاقليمية في سياق تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
2. Insértese la siguiente oración al final del párrafo 3.5: " El Departamento también prestará asistencia a los Estados Miembros para que comprendan mejor la relación entre el desarme y el desarrollo " . | UN | 2 - تدرج الجملة التالية في نهاية الفقرة 3-5: وستساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء على تحسين مستوى فهمها للصلة بين نزع السلاح والتنمية. |
15. Añádase la siguiente oración al final de párrafo: " Instamos a la Asamblea General a que inicie, con carácter prioritario, la negociación de un convenio internacional amplio sobre el blanqueo de dinero " . | UN | 15- تُضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " ونحثّ الجمعية العامة على أن تشرع، على سبيل الأولوية، في التفاوض بشأن اتفاقية دولية شاملة لمكافحة غسل الأموال. " |
Asimismo sugiere insertar la siguiente oración al final del párrafo 5: " Queda acordado que en el comentario se explique, con ejemplos, la expresión `normas razonables desde el punto de vista comercial ' . " | UN | واقترح كذلك إدراج الجملة التالية في نهاية الفقرة 5: " وقد اتفق على أن يشرح التعليق تعبير " معايير معقولة تجاريا " بإعطاء أمثلة. " |
b) Que se añadiera la siguiente oración al final de la definición de " casos especiales " (Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, cap. 5, párr. 3): | UN | (ب) إضافة الجملة التالية في نهاية تعريف " الحالة الخاصة " (دليل المعدات المملوكة للوحدات، الفصل 5، الفقرة 3): |
A10.5.1.1. Añádase la siguiente oración al final del apartado e): | UN | م10-5-1-1 تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة الفرعية (ﻫ): |
102. Agréguese la siguiente oración al final del párrafo: " Casos ulteriores fallados con arreglo a la Ley Modelo han confirmado el requisito de verificabilidad " . | UN | 102- تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " وأكدت قضايا لاحقة تندرج في نطاق القانون النموذجي شرط إمكانية التيقّن. " () |
Agréguese la siguiente oración al final del párrafo: " La decisión fue confirmada en apelación ante el Tribunal del Distrito y ha sido de nuevo recurrida " . | UN | تُضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: " وقد أُكد القرار عند الاستئناف لدى محكمة المقاطعة وهو الآن قيد الاستئناف مجددا. " |
b) Que se añadiera la siguiente oración al final de la definición de " casos especiales " (Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, cap. 5, párr. 3): " El valor por sí solo no ha de determinar si el equipo se considera caso especial " ; | UN | (ب) أن تتم إضافة الجملة التالية في نهاية تعريف " الحالة الخاصة " (دليل المعدات المملوكة للوحدات، الفصل 5، الفقرة 3): " ولا ينبغي للقيمة وحدها تحديد ما إذا كانت المعدات تُعتبر حالة خاصة أم لا " ؛ |
El Banco Mundial ha sugerido que se añada la siguiente oración al final del párrafo 17: " Tal vez proceda que los Estados que ejecuten las recomendaciones de la Guía aborden esta cuestión " . | UN | وأضاف قائلاً إن البنك الدولي اقترح أن تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 17: " وقد ترغب دولة قائمة بتنفيذ توصيات الدليل في معالجة المسالة " . |
c) En el párrafo 23.7 añadir la siguiente oración al final del párrafo: " La descentralización, así como la delegación de autoridad y la distribución de recursos, cuando procediera, a las oficinas regionales, daría como resultado una mejor ejecución y brindaría la flexibilidad necesaria " ; | UN | )ج( في الفقرة ٢٣-٧ تضاف الجملة التالية في آخر الفقرة: " وستؤدي اللامركزية، فضلا عن تفويض السلطة وتوزيع الموارد على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة اللازمة " ؛ |
8. Debería añadirse la siguiente oración al final del párrafo 12: " A este respecto, con miras a simplificar el intercambio de información, las señas de las autoridades nacionales competentes de los Estados Miembros encargadas de combatir la delincuencia, y especialmente el terrorismo, deberían actualizarse sistemáticamente. " | UN | 8- ينبغي أن تضاف الجملة التالية في آخر الفقرة 12: " وفي هذا الصدد، وبغية تبسيط تبادل المعلومات، ينبغي العمل بانتظام على تحديث تفاصيل المعلومات عن السلطات الوطنية المختصة لدى الدول الأعضاء والمسؤولة عن مكافحة الجريمة، وخصوصا الإرهاب. " |
d) Que se añadiera la siguiente oración al final del párrafo 3 de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas: " En caso de que una organización se aparte de las prácticas establecidas a continuación para aplicar una o varias IPSAS, se asumirá que dicha organización cumple con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas " ; | UN | (د) تضاف الجملة التالية في آخر الفقرة 3 من المعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة: " حيثما تبتعد المؤسسة عن الممارسات المحددة أدناه تطبيقاً لمعيار أو معايير من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تعتبر المؤسسة متقيدة بالمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة " . |
Añádase la siguiente oración al final del párrafo: | UN | تضاف الجملة التالية إلى نهاية الفقرة: |