| También debemos alentar a la sociedad civil y al sector privado a colaborar con nosotros en estas iniciativas. | UN | وعلينا أيضا أن نشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على أن يصبحا شريكين في هذه المبادرات. |
| Además, los Estados Miembros y otros participantes subrayaron la necesidad de movilizar a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وإلى جانب ذلك، أكدت الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على الحاجة إلى تعبئة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Se dirigió a muchos sectores gubernamentales diferentes, a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وقد مد البرنامج جسور التواصل مع الكثير من القطاعات الحكومية المختلفة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Intensificación del acercamiento a la sociedad civil y al sector privado en el marco de la estrategia de comunicaciones | UN | تعزيز توعية المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار استراتيجية الاتصالات |
| Se considera un instrumento para la buena gobernabilidad, que fortalece al gobierno, a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وهي تعتبر أداة لضمان حُسن الإدارة العامة تعزز الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| También destacaron la importancia de incluir en el proceso a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وشدّدوا كذلك على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العملية. |
| Esa asociación también debe incluir a la sociedad civil y al sector privado. | UN | ويجب أن تشمل تلك الشراكة أيضا المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Esa alianza debería abarcar también a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وينبغي لتلك الشراكة أن تمتدّ لتشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Sería importante aprovechar la orientación de los expertos, a lo largo de la evolución del proceso, para hacer participar en él a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وسيكون من الضروري الاستفادة من إرشادات الخبراء، مع تواصل العملية، لإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| 12. Alienta a la sociedad civil y al sector privado a que sigan prestando un generoso apoyo a la realización de las metas de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; | UN | ١٢ - تشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة تقديم الدعم بسخاء لتنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
| Las delegaciones insistieron en que la colaboración del UNICEF no debería limitarse a otros organismos de las Naciones Unidas, a los donantes y a los gobiernos, sino que debía ampliarse a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وأكدت الوفود أن تعاون اليونيسيف ينبغي ألا يقتصر على وكالات الأمم المتحدة الأخرى والجهات المانحة والحكومات بل ينبغي أن يمتد أيضا ليشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| En segundo lugar, significa que los Estados deben pedir a la sociedad civil y al sector privado que colaboren en su labor y deben forjar alianzas para lograr determinados objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ثانيا، يقتضي الأمر أن تنفتح الدولة أمام المجتمع المدني والقطاع الخاص لإشراكهما في اتحادات إنمائية لصالح أهداف إنمائية محددة للألفية. |
| Correlativamente, coincidimos en que los países en desarrollo debemos hacer esfuerzos encaminados a un mejor gobierno, a una administración más transparente y eficiente de nuestros recursos y a la adopción de una estrategia de desarrollo que integre a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وكذلك نتفق على أن البلدان النامية يجب أن تسعى إلى تحقيق حكم أفضل وإدارة أكثر شفافية وكفاءة لمواردها، ويجب أن تنتهج استراتيجية إنمائية تُشرك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| También damos las gracias al Secretario General Kofi Annan por haber explorado la posibilidad de comprometer a la sociedad civil y al sector privado en la labor de las Naciones Unidas. | UN | ونتقدم كذلك بالشكر إلى الأمين العام كوفي عنان على استكشافه إمكانية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة. |
| El Grupo considera que el acercamiento a la sociedad civil y al sector privado es particularmente importante para organizaciones como la UNCTAD que no tienen vínculos directos con el terreno. | UN | ويرى الفريق أن الاتصال بكل من المجتمع المدني والقطاع الخاص عامل مهم للغاية بالنسبة للمنظمات من قبيل الأونكتاد الذي يفتقر إلى اتصال مباشر بالميدان. |
| Varios oradores señalaron que sus gobiernos reconocían la importancia de dar participación a la sociedad civil y al sector privado en las iniciativas de lucha contra la corrupción y la necesidad de concienciar y continuar educando al público acerca del problema de la corrupción. | UN | وأفاد عدّة متكلّمين بأن حكوماتهم سلَّمت بأهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، كما سلَّمت بضرورة توعية الناس بمشكلة الفساد وزيادة تثقيفهم في هذا المجال. |
| Varios oradores señalaron que sus gobiernos reconocían la importancia de dar participación a la sociedad civil y al sector privado en las iniciativas de lucha contra la corrupción y la necesidad de concienciar y continuar educando al público acerca del problema de la corrupción. | UN | وأفاد عدّة متكلّمين بأن حكوماتهم سلَّمت بأهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، كما سلَّمت بضرورة توعية الناس بمشكلة الفساد وزيادة تثقيفهم في هذا المجال. |
| Algunos de los acuerdos relativos a la gestión de equipos interinstitucionales alcanzados en el seno de la Dirección de Alianzas se refieren al compromiso de la sociedad civil y al sector privado en el ámbito del desarrollo. | UN | وهناك ترتيبات من أجل الإدارة المكتبية الشاملة للأفرقة في مكتب الشراكات الذي يتناول مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في التنمية. |
| La participación de actores fundamentales y las medidas coordinadas son importantes para garantizar que la economía verde supone la integración social y da cabida a los gobiernos en todos los niveles, a la sociedad civil y al sector privado. | UN | وتعد مشاركة الأطراف الفعالة الرئيسية وتنسيق العمل بمثابة عناصر هامة تكفل شمولية الاقتصاد الأخضر والتزام الحكومات به على جميع مستوياتها، وكذا المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| Debemos determinar la mejor forma de ayudar a los gobiernos, a la sociedad civil y al sector privado a que colaboren para alcanzar sus objetivos, que son también los nuestros. | UN | ويلزم أن نحدد أفضل الطرق التي يمكن أن نساعد بها الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على العمل معا لكفالة نجاح شبكات السياسات في تحقيق أهدافهم وأهدافنا. |
| Muchos de los mecanismos de examen actuales alientan a investigadores, a la sociedad civil y al sector privado para que faciliten información. | UN | وتشجع الكثير من آليات الاستعراض القائمة مشاركة الدوائر البحثية والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تقديم المعلومات. |
| Sabemos que la reconstrucción y rehabilitación general no podrán estar completas si no se incluyen plenamente a la sociedad civil y al sector privado. | UN | إننا نعرف أن مجمل جهود الإعمار والتأهيل لن تكتمل من دون الانخراط الكامل للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |