ويكيبيديا

    "las actividades de investigación científica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة البحث العلمي
        
    • أنشطة البحوث العلمية
        
    • البحوث العلمية البحرية
        
    En teoría, el organismo designado debe formar parte de la organización gubernamental que se ocupe de las cuestiones marinas, en particular las actividades de investigación científica marina. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    Suspensión o cesación de las actividades de investigación científica marina UN تعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري
    37. Se confirma el acento puesto en las actividades de investigación científica. UN 37- ويتأكد كذلك التشديد المتجه إلى أنشطة البحث العلمي.
    Las disposiciones que contiene sobre las actividades de investigación científica en el citado continente constituyen una fórmula conciliatoria fruto de las concesiones recíprocas. UN إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط.
    También se abordan las necesidades identificadas en materia de ciencia y tecnología marinas, incluido el establecimiento de un marco administrativo para las actividades de investigación científica marina y de centros nacionales y regionales de ciencia y tecnología marinas. En relación con la piratería y el robo a mano UN كما يتطرق التقرير إلى الاحتياجات التي تم تحديدها في العلوم والتكنولوجيا البحرية، بما في ذلك وضع إطار إداري لأنشطة البحوث العلمية البحرية وإنشاء مراكز وطنية وإقليمية للعلوم والتكنولوجيا البحرية.
    Se observó asimismo que las actividades de investigación científica marina no debían interferir con las actividades legítimas fuera de las zonas de jurisdicción nacional y debían seguir las normas establecidas para proteger y preservar el medio marino. UN ولوحظ كذلك أن أنشطة البحث العلمي البحري ينبغي ألا تتدخل في الأنشطة المشروعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ويجب أن تتبع القواعد المنشأة لحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها.
    De ese modo, la UNU centraría sus esfuerzos en las actividades de investigación científica relativas a los procesos generales de la economía mundial y el Instituto asumiría funciones de formación de profesionales, incluso de diplomáticos, en problemas socioeconómicos relativos al desarrollo sostenible. UN وبهذه الطريقة، ستركز جامعة اﻷمم المتحدة جهودها في أنشطة البحث العلمي المتصلة بالعمليات العامة للاقتصاد الدولي وبينما يتولى المعهد مهام التدريب المهني، بما في ذلك، المهام الدبلوماسية والمشاكل الاجتماعية الاقتصادية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    j) Estimular las actividades de investigación científica y tecnológica mediante incentivos tales como premios, becas y subvenciones; UN (ي) ويشجع أنشطة البحث العلمي والتكنولوجي بواسطة حوافز مثل الجوائز والمنح الدراسية والإعانات المالية؛
    Cada vez es más frecuente que las actividades de investigación científica marina, especialmente las relativas a los muestreos biológicos y geológicos, estén vinculados a actividades comerciales en tierra firme. UN 260 - وقد أصبح من المألوف بصورة متزايدة أن ترتبط أنشطة البحث العلمي البحري، وخاصة تلك المتعلقة بأخذ العينات البيولوجية والجيولوجية، بالأنشطة التجارية الشاطئية.
    Manual sobre las estrategias de adaptación para sectores prioritarios determinados en las actividades de investigación científica del proyecto titulado " Evaluación de los efectos y adaptación del cambio climático en sectores y regiones múltiples " UN كتيب بشأن استراتيجيات التكيف بالنسبة للقطاعات ذات الأولوية المحددة في أنشطة البحث العلمي في إطار المشروع المعنون " تقييم الآثار والتكيف مع تغير المناخ في مناطق وقطاعات متعددة "
    las actividades de investigación científica marina no constituirán fundamento jurídico para ninguna reivindicación sobre parte alguna del medio marino o sus recursos (art. 241). UN ولا تشكل أنشطة البحث العلمي البحري أساسا قانونيا لأية مطالبة بأي جزء من البيئة البحرية أو مواردها (المادة 241).
    b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    las actividades de investigación científica marina no constituirán fundamento jurídico para reivindicación alguna sobre parte alguna del medio marino o sus recursos (artículo 241). UN ولا يجوز أن تشكل أنشطة البحث العلمي البحري الأساس القانوني لأية مطالبة بأي جزء من البيئة البحرية أو مواردها (المادة 241).
    b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    Algunas delegaciones se preguntaron si sería posible adoptar códigos de conducta internacionales para los científicos con objeto de abordar de forma general las actividades de investigación científica marina y " bioprospección " , a lo que se respondió que la Comisión OSPAR estaba elaborando un código de conducta. UN 69 -واستفسرت بعض الوفود عن إمكانية اعتماد مدونات دولية لقواعد السلوك خاصة بالعلماء بهدف القيام بصورة عامة بمعالجة أنشطة البحث العلمي البحري و " التنقيب البيولوجي " .
    b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Los conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas, conforme a las futuras directrices que se establezcan al respecto. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    También se hizo hincapié en que las actividades de investigación científica no debían dañar el medio ambiente marino y sus recursos. UN كما جرى التشديد على أن أنشطة البحوث العلمية يجب ألا تتسبب في الإضرار بالبيئة البحرية ومواردها.
    Además, los prospectores deben reducir al mínimo o eliminar los efectos ambientales adversos de la prospección y los demás conflictos o las interferencias reales o posibles con las actividades de investigación científica marina existentes o previstas. UN وإضافة إلى ذلك، يُشترط على المنقبين أن يقللوا إلى أدنى حد أو يزيلوا تماما أية آثار سيئة على البيئة يسببها التنقيب وأية تناقضات أو تداخلات مع أنشطة البحوث العلمية البحرية القائمة أو المعتزمة.
    En respuesta, algunas delegaciones hicieron notar que, dada la nueva tecnología, las actividades de investigación científica relacionadas con recursos genéticos marinos generalmente planteaban riesgos mínimos para el medio ambiente. UN 84 - وردا على ذلك، لاحظت بعض الوفود أن أنشطة البحوث العلمية البحرية المتعلقة بالموارد الوراثية البحرية تشكل عادة الحد الأدنى من المخاطر على البيئة البحرية، نظرا لتوافر تكنولوجيات جديدة.
    En este sentido, quisiéramos poner de relieve la necesidad de promover las actividades de investigación científica marina relativas a la diversidad biológica de los fondos marinos, de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وفي هذا الصدد، نود أن نبين ضرورة الإسراع بأنشطة البحوث العلمية البحرية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في قاع البحار وفقاً لاتفاقية قانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد