ويكيبيديا

    "las convenciones sobre derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقيات حقوق اﻹنسان
        
    • الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • واتفاقيات حقوق الإنسان
        
    • اﻻتفاقيات الخاصة بحقوق اﻻنسان
        
    • باتفاقيات حقوق الإنسان
        
    En ese contexto, es acertado el enfoque del Relator Especial, que ha centrado su informe en el aspecto de las reservas a las convenciones sobre derechos humanos. UN وفي هذا السياق، أصاب المقرر الخاص حينما ركز في تقريره على جانب التحفظات على اتفاقيات حقوق اﻹنسان.
    Además, precisamos de la asistencia técnica para poder cumplir con las disposiciones en materia de presentación de informes estipuladas en las convenciones sobre derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى المساعدة التقنية التي تمكننا من الوفاء بما تقتضيه اتفاقيات حقوق اﻹنسان من تقديم التقارير.
    Últimamente se ha vuelto una práctica cada vez más frecuente la de impedir a representantes de la República Federativa de Yugoslavia que participen en las reuniones de examen sobre la aplicación de los derechos y las obligaciones con arreglo a las convenciones sobre derechos humanos. UN لقد أصبحت مؤخرا، الممارسة المتعلقة بمنع ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من الاشتراك في اجتماعات الاستعراض المتعلقة بتنفيذ الحقوق والواجبات بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان أكثر تكرارا.
    Turquía está ahora en mejores condiciones de dar cumplimiento a las obligaciones asumidas en virtud de las convenciones sobre derechos humanos. UN وبذلك تستطيع تركيا الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Además, se ha impartido formación a 22 centros de coordinación de derechos humanos de las provincias en relación con la Declaración Universal de Derechos Humanos, las convenciones sobre derechos humanos y la Ley de la policía. UN وإضافة إلى ذلك، حصلت 22 جهة تنسيق معنية بحقوق الإنسان في الولايات على تدريب على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقيات حقوق الإنسان وقانون الشرطة.
    F. Obligación de presentar informes con arreglo a las convenciones sobre derechos humanos UN واو - التزامات اﻹبلاغ بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان
    F. Obligación de presentar informes con arreglo a las convenciones sobre derechos humanos UN واو - التزامات اﻹبلاغ بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان
    3. Aplicación de las convenciones sobre derechos humanos UN ٣ - تنفيذ اتفاقيات حقوق اﻹنسان
    268. El Gobierno debe colaborar con todos los mecanismos del sistema de protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas, presentando oportunamente los informes que le son requeridos ya sea en cumplimiento de las obligaciones contraídas en las convenciones sobre derechos humanos, o en virtud de resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos u otros órganos de las Naciones Unidas. UN ٨٦٢- ويتعين على الحكومة أن تتعاون مع كافة آليات اﻷمم المتحدة لحماية حقوق اﻹنسان وأن تقدم، في الوقت المناسب، التقارير المطلوبة منها تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان أو بموجب قرارات لجنة حقوق اﻹنسان أو هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Para concluir, el orador señala que el Líbano, además de haberse adherido a todas las convenciones sobre derechos humanos y de la mujer, proclama su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y expresa su aspiración a un futuro mejor y a que prevalezcan los valores de justicia e igualdad. UN ٨٣ - واختتم قائلا إن لبنان، باﻹضافة الى انضمامه الى جميع اتفاقيات حقوق اﻹنسان وحقوق المرأة يعلن انضمامه الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويعرب عن رغبته في تحقيق مستقبل أفضل تسود فيه قيم العدل والمساواة.
    1985 Director del Seminario para diplomáticos y oficiales jurídicos del Caribe sobre las funciones en materia de presentación de informes en relación con las convenciones sobre derechos humanos, auspiciado por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), Barbados. UN ١٩٨٥ أدار حلقة دراسية تناولت موضوع مهام اﻹبلاغ في إطار اتفاقيات حقوق اﻹنسان - عقدت برعاية معهد اﻷمم المحدة للتدريب والبحث )يونيتار( في بربادوس للموظفين الدبلوماسيين والقانونيين في منطقة البحر الكاريبي
    Los informes, decisiones y dictámenes de las instituciones internacionales y regionales encargadas de administrar o hacer cumplir las convenciones sobre derechos humanos y libertades; UN التقارير والقرارات والآراء الصادرة عن المؤسسات الدولية والإقليمية التي تضطلع بإدارة أو إنفاذ الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته؛
    Como consecuencia de esas medidas preconizadas en la Conferencia de Viena, se han obtenido resultados patentes en lo que respecta a la firma y la ratificación de las convenciones sobre derechos humanos, el papel de los procedimientos especiales sobre derechos humanos y la actividad de la sociedad civil. UN وبناء على التدابير التي أوصى بها مؤتمر فيينا، تحققت نتائج لا يمكن إنكارها فيما يتصل بتوقيع الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان والتصديق عليها، فضلا عن ذلك الدور الذي تضطلع به تلك الإجراءات الخاصة المتصلة بحقوق الإنسان، وأعمال المجتمع المدني أيضا.
    La búsqueda universal de la reforma democrática, la buena gobernanza y la adhesión a las convenciones sobre derechos humanos ha ocultado a menudo el sufrimiento de muchos pueblos al negárseles su derecho a decidir su destino sin temor o represalias. UN وإن السعي العالمي إلى الإصلاح الديمقراطي والحكم الرشيد والتقيد باتفاقيات حقوق الإنسان كثيرا ما حجب عن الأنظار معاناة سكان كثيرين، وحرمانهم من حقهم في أن يقرروا مصيرهم بدون خوف أو انتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد