| Es una combinación de dos elementos: la convicción de que la amenaza y la intimi-dación darán resultados y la incapacidad para ver las cosas como son. | UN | وهو خليط من عنصرين، الاقتناع بأن التهديد والتخويف يقود إلى نتائج، والعجز عن رؤية الأمور كما هي على حقيقتها. |
| ¿Debo dejar las cosas como están o quieren que tome unos márgenes adicionales?" | TED | هل أترك الأمور كما هي أم تريدون أن أاستئصل بعض الأجزاء الإضافية حول الورم؟ |
| Y entraremos al mundo encantado, donde vemos las cosas como realmente son. | Open Subtitles | وأدخل عالم السحر، حيث نرى الأشياء كما هي في الواقع. |
| Hemos de dejar las cosas como estaban. | Open Subtitles | يجب أن نترك الأشياء كما وجدناها. |
| Y sí, quizá por eso me gustan los animales ellos dicen las cosas como son. | Open Subtitles | و أجل, لهذا أحب الحيوانات يقولون الحقيقة كما هي |
| ¿Por qué no aceptas las cosas como son? | Open Subtitles | لماذا لا تقبلي الأمور كما هي ، يا أمارة ؟ |
| A veces puedes ver las cosas como son de verdad. | Open Subtitles | في بعض يجب أن تقدر الأمور كما يجب أن تقدر |
| Una de las desventajas de ir en una silla de ruedas ... .. .es que no ves las cosas como normalmente se ven. | Open Subtitles | أحدى عيوب كونك على كرسي متحرك لا ترى الأمور كما كنت من قبل |
| Sí, dice las cosas como son. No lo hagan enojar. | Open Subtitles | أجل، يذكر الأمور كما هي لكن لا تغضبه فحسب |
| Uno que vea las cosas como tú y distinga el bien del mal. | Open Subtitles | شخص يرى الأمور كما تراها و يعلم الصواب من الخطأ |
| Porque otras personas no ven las cosas como ustedes. | Open Subtitles | لان بعض الناس لا يرون الأشياء كما ترونها انتم |
| Hablas de las cosas como si fuesen tuyas. | Open Subtitles | تتحدث عن الأشياء كما لو كانت لك. ومن النادر. |
| ¿Estás diciendo que deberíamos haber dejado las cosas como estaban? | Open Subtitles | هل تقصدين انه كان ينبغي ان اترك الأشياء كما كانت عليه؟ |
| Llámame anticuado, me gustan las cosas como son. | Open Subtitles | اعتبرني قديم الطراز، لكنني أحب الأشياء كما هي عليه |
| Es tentador ver las cosas como deseas | Open Subtitles | إنه لشيء رائع أن تري الأشياء كما تودين أن ترينها |
| Dices las cosas como son, como Petey Greene. | Open Subtitles | كنت مجرد قول الحقيقة كما هي، تماما مثل بيتي جرين. |
| En consecuencia, sería mejor que la Comisión dejara las cosas como están. | UN | ولذلك يستحسن أن تترك اللجنة اﻷمور على ما هي عليه. |
| Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. | TED | وغالبا ما أنظر إلى الأشياء على أنها طعام. |
| las cosas como tomarse las manos y verse a los ojos, pueden recorrer un largo camino para reavivar la llama. | TED | أمور مثل التشابك بالأيدي والتحديق في أعين بعضنا البعض هذا يمكن أن يمضي بطريق طويل اتجاه إذكاء اللهب |
| No puedes hacer las cosas como y cuando quieras. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تفعلي اشياء كيفما تشائين وعندما تريدين ذلك |
| ¿Por qué no podemos dejar las cosas como están... | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا أن نبقي الوضع كما هو عليه؟ |
| Dicen que es mejor dejar las cosas como están. | Open Subtitles | هناك قول حول ترك الكلاب النائمه ترتاح |
| Haz las cosas como las hubieras hecho. | Open Subtitles | إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها |
| No ves las cosas como son. | Open Subtitles | أنت لا ترى الأشياء كيف هي. |
| Creo que es mejor dejar las cosas como están. | Open Subtitles | ارى من الافضل ان تستمر الامور على ما هي عليه |
| No me gusta ver cómo te engañan, pero tienes que ver las cosas como son. | Open Subtitles | لا احب أن أرى أنه يتم التلاعب بك لكن عليك رؤية الامور كما هي عليه |
| El no ve las cosas como el resto de la gente. | Open Subtitles | انه لا يرى الاشياء كما يراها الآخرين |