ويكيبيديا

    "las funciones del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مهام فريق
        
    • مهام الفريق
        
    • وظيفة الفريق
        
    • بمهام الفريق
        
    • وظائف الفريق
        
    • مهامهم فيه على
        
    • مهامّ فريق
        
    • مهام هذا الفريق
        
    • وظائف هيئة
        
    • أدوار فريق
        
    las funciones del Grupo de expertos se pueden formular del modo siguiente: UN 92 - ويمكن صياغة مهام فريق الخبراء على النحو التالي:
    las funciones del Grupo de Trabajo, establecido por la Junta en calidad de órgano subsidiario incluyen el examen anual del presupuesto por programas y del plan de mediano plazo de la organización y el análisis de las repercusiones que tienen las principales decisiones en el programa de trabajo de la UNCTAD. UN وتتضمن مهام فريق العمل، الذي أنشأه المجلس بوصفه هيئته الفرعية، النظر سنويا في الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة ودراسة أثر القرارات الرئيسية على برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Como resultado de ello, las funciones del Grupo son fundamentales para resolver muchas de las controversias cotidianas. UN ولذلك، كانت مهام الفريق رئيسية في حل العديد من المنازعات اليومية.
    La Comisión observa también que las funciones del Grupo de Asesoramiento Jurídico consistirían en prestar apoyo a la labor de investigación y acusación del tribunal respecto de todas las cuestiones de derecho penal e internacional y prestar asesoramiento a la Oficina del Fiscal. UN كما تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الفريق الاستشاري القانوني ستكون توفير الدعم ﻷعمال التحقيق والادعاء التي تقوم بها المحكمة بصدد جميع مسائل القانون الجنائي والدولي وتوفير المشورة للمدعي العام.
    b) ¿Se incluye entre las funciones del Grupo formular conceptos, métodos y prácticas óptimas en los ámbitos de la clasificación, las mediciones de la producción y los índices de precios? UN (ب) هل أن وظيفة الفريق تتمثل في استحداث مفاهيم وطرائق وممارسات فضلى في مجالات التصنيف وقياسات النواتج والأرقام القياسية للأسعار؟
    las funciones del Grupo de Trabajo entre Secretarías se revisaron. UN 16 - وتم تنقيح النص المتعلق بمهام الفريق العامل المشترك بين الأمانات.
    En consecuencia, podrían revisarse, en la forma en que proceda, las funciones del Grupo Intergubernamental en virtud de la sección G (Mecanismo institucional internacional). UN والنتيجة أنه يمكن تبعاً لذلك تعديل وظائف الفريق الحكومي الدولي في إطار الفرع زاي، " الجهاز المؤسسي الدولي " .
    A fin de promover los objetivos establecidos, las funciones del Grupo de Expertos en Nombres Geográficos son las siguientes: UN ١٨٥ - ولتعزيز اﻷهداف المذكورة أعلاه، تكون مهام فريق الخبراء كما يلي:
    La delegación de las funciones del Grupo de Apoyo en la OSCE se terminó el 15 de octubre de 1998. UN واكتمل في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ تفويض مهام فريق دعم الشرطة التابعة لﻷمم المتحدة إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El Consejo apoya el establecimiento de un calendario para el traspaso de las funciones del Grupo de Apoyo a la OSCE y apoya la intención del Secretario General de reducir gradualmente el número de los observadores de la policía civil con arreglo a las condiciones indicadas en su informe. UN ويؤيد وضع جدول زمني لتسليم مهام فريق الدعم إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويوافق على اعتزام اﻷمين العام تخفيض عدد مراقبي الشرطة المدنية تدريجيا، وفقا للشروط المحددة في تقريره.
    las funciones del Grupo de trabajo consisten en elaborar un proyecto de programa para la aplicación de la igualdad de género y coordinar las actividades para incluir los principios de igualdad de género en los documentos de políticas y en las medidas políticas vigentes y previstas. UN وتتمثل مهام فريق العمل في: إعداد مشروع برنامج لتنفيذ المساواة بين الجنسين، وتنسيق الجهود لإدراج مبدأ المساواة بين الجنسين في وثائق السياسة والصكوك القانونية الموجودة والمزمعة على حد سواء.
    las funciones del Grupo de Operaciones y Planes Militares se resumen en el párrafo 24 del presente informe. UN 4 - توجز الفقرة 24 من هذا التقرير مهام فريق العمليات والخطط العسكرية.
    Como resultado de ello, se suprimió el grupo de seguimiento de la cumbre social, en tanto que se actualizaron las funciones del Grupo sobre buena gestión de los asuntos públicos y derechos humanos y del grupo sobre mitigación de la pobreza, desarrollo rural y seguridad alimentaria. UN ونتيجة لذلك، ألغي الفريق المعني بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، ووضعت مهام الفريق المعني بالحكم وحقوق الإنسان والفريق المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أطر أخرى.
    las funciones del Grupo directivo ad hoc deberían ser las siguientes: UN 8 - ينبغي أن تشمل مهام الفريق التوجيهي المخصص ما يلي:
    Este carácter abierto y progresivo del glosario implica que las funciones del Grupo de Trabajo podrían en un futuro transferirse a la Secretaría, que a su vez informaría periódicamente al Comité. UN ويشير الطابع المنفتح والمتطور للمسرد إلى إمكان إحالة مهام الفريق العامل في المستقبل إلى الأمانة، التي تقوم عندئذٍ بموافاة اللجنة بتقارير منتظمة.
    Entre otras cosas, asume las funciones del Grupo de trabajo de asistencia técnica y las del grupo de trabajo del examen de la aplicación, que había creado la Conferencia, pero con un mandato mucho más amplio y exigente. UN ويضطلع الفريق بجملة أمور منها تولّي مهام الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني باستعراض التنفيذ التابع للمؤتمر، ولكن في إطار ولاية أوسع نطاقا وأصعب تنفيذا.
    c) ¿Se incluye entre las funciones del Grupo mantener y ajustar conceptos, métodos y prácticas óptimas en los ámbitos de la clasificación, las mediciones de la producción y los índices de precios? De no ser así, ¿quién es el responsable de esa labor? UN (ج) هل أن وظيفة الفريق هي تعهد وتكييف المفاهيم والطرائق والممارسات الفضلى في مجالات التصنيف وقياسات النواتج والأرقام القياسية للأسعار؟ وإذ لم يكن الأمر كذلك، فما هي الجهة المسؤولة عن هذه الأمور؟
    1. Reconociendo la resolución 60/30 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que estableció el marco institucional de la evaluación de evaluaciones y sus párrafos 93 y 94, relativos a las funciones del Grupo Directivo Especial y las actividades que deban llevar a cabo los organismos rectores, UN 1 - إذ يسلم بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 60/30 الذي أنشأ الإطار المؤسسي لـتقييم التقييمات، وفقرتيه 93 و 94 المتعلقتين بمهام الفريق التوجيهي المخصص والأنشطة التي ستضطلع بها الوكالتان الرائدتان؛
    las funciones del Grupo de trabajo no podrían considerarse como una duplicación de las que corresponden al Consejo de Seguridad. Al aprobar una resolución sobre dicho documento, la Asamblea General actuaría de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 11 de la Carta. UN وأضاف أن وظائف الفريق العامل لا يمكن اعتبارها تكرارا لوظائف مجلس الأمن، وإن الجمعية العامة باعتمادها لقرار بشأن هذه الوثيقة ستكون قد تصرفت بمقتضى الفقرة 1 من المادة 11 من الميثاق.
    El Grupo encargado de investigar denuncias de discriminación y otras reclamaciones, integrado por funcionarios que desempeñan voluntariamente las funciones del Grupo además de sus funciones ordinarias, investiga las reclamaciones de los funcionarios relacionadas con su trabajo, como las denuncias de discriminación. UN 4 - يقوم الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، الذي يتألف من موظفين يؤدون مهامهم فيه على أساس طوعي إلى جانب مهامهم النظامية، بالتحقيق في المظالم التي يتقدم بها الموظفون بشأن عملهم، مثل حالات الادعاء بمعاملتهم معاملة تمييزية.
    40. las funciones del Grupo de supervisión de la aplicación serán tener una visión general del proceso de examen para determinar los problemas y las buenas prácticas y examinar las necesidades de asistencia técnica a fin de asegurar la aplicación eficaz de la Convención y sus Protocolos. UN 40- مهامّ فريق الإشراف على التنفيذ هي تكوينُ صورة إجمالية عن عملية الاستعراض للوقوف على التحدّيات والممارسات الجيدة والنظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، وذلك بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها تنفيذاً فعّالاً.
    Una de las funciones del Grupo consultivo es informar al Gobierno acerca de cualesquiera modificaciones legislativas y nuevas leyes que considere necesarias. UN ومن مهام هذا الفريق الاستشاري إبلاغ الحكومة بما يرى ضروريا من تغييرات أو تعديلات تشريعية أو قوانين جديدة.
    a. Con arreglo a las recomendaciones pertinentes, desempeño de las funciones del Grupo de Expertos en Capacitación de la Comisión Preparatoria respecto de: UN )أ( القيام، على النحو الموصى به، بمواصلة أداء وظائف هيئة التدريب التابعة للجنة التحضيرية، فيما يتعلق بما يلي:
    Sería necesario que se comprendan mejor las funciones del Grupo de Expertos y la Comisión en el proceso de presentación de informes. UN ومن الضروري تحسين الفهم بشأن أدوار فريق الخبراء واللجنة في تقديم التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد