ويكيبيديا

    "las mesas de los órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكاتب الهيئات
        
    • مكتبي الهيئتين
        
    • مكاتب اﻷجهزة
        
    • لمكاتب الهيئات
        
    • أعضاء مكتب الهيئات
        
    Debería prestarse asistencia técnica a las mesas de los órganos intergubernamentales, que con frecuencia no eran conscientes de los problemas que se planteaban. UN كما ينبغي تقديم المساعدة التقنية الى مكاتب الهيئات الحكومية الدولية التي لا تكون على علم أحيانا بالمشاكل ذات الصلة.
    iii) Elección de otros miembros de las mesas de los órganos subsidiarios UN `٣` انتخاب أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية اﻵخرين
    A este fin, la Mesa del Consejo, en consulta con las mesas de los órganos interesados, podría ayudar a preparar el camino para que el Consejo adoptara las decisiones necesarias. UN ويمكن لمكتب المجلس، بالتشاور مع مكاتب الهيئات المعنية، أن يساعد تمهيد السبيل أمام المقررات الضرورية التي ينبغي أن يتخذها المجلس.
    22. También se ha tenido en cuenta el artículo 27 del proyecto de reglamento, relativo a las mesas de los órganos subsidiarios. UN ٢٢ - وبالاضافة إلى ذلك، يؤخذ في الاعتبار أيضا مشروع المادة ٧٢ بشأن أعضاء مكتبي الهيئتين الفرعيتين.
    En la notificación se pedirá que los representantes de las Partes estén investidos de plenos poderes para participar en el período de sesiones, incluida la posibilidad de ser miembros de la Mesa de la Conferencia y de cualesquiera comités del período de sesiones, y miembros de las mesas de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención. UN وسيُطلب في هذا الاخطار أن يمنح ممثلو اﻷطراف صلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة، بما في ذلك إمكانية العمل كأعضاء في مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وأية هيئات تابعة للدورة وكأعضاء في مكتبي الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    A ese respecto, se formuló la sugerencia de que las mesas de los órganos interesados convinieran en una división del trabajo en la que el Comité Especial se ocupara de los aspectos jurídicos. UN وفي هذا الصدد، قُدم اقتراح يدعو الى اتفاق مكاتب اﻷجهزة المعنية على تقسيم العمل، بحيث تركز اللجنة الخاصة على الجوانب القانونية.
    [Reunión de órganos subsidiarios para elegir a otros miembros de las mesas] o [el Pleno elige a otros miembros de las mesas de los órganos subsidiarios] UN ]اجتماع الهيئات الفرعية لانتخاب أعضاء آخرين للمكاتب[ أو ]قيام الجلسة العامة بانتخاب أعضاء آخرين لمكاتب الهيئات الفرعية[
    Se precisarán más consultas para determinar la composición de la Mesa de la CP 5 y de las mesas de los órganos subsidiarios, según corresponda. UN ومطلوب إجراء مزيد من المشاورات لتحديد تكوين مكتب الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، وكذلك أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية، حسب الاقتضاء.
    Con objeto de que los miembros de las mesas de los órganos intergubernamentales dispongan de más información, las secretarías sustantivas deberían organizar sesiones de orientación sobre los documentos clave en que se ponen de relieve las consecuencias en materia de políticas de los análisis presentados. UN لتيسير حصول أعضاء مكاتب الهيئات الحكومية الدولية على المعلومات، ينبغي للأمانات الفنية أن تنظم جلسات إحاطة بشأن التقارير الأساسية التي تسلط الضوء على آثار التحليلات المقدمة على السياسة العامة.
    Con objeto de que los miembros de las mesas de los órganos intergubernamentales dispongan de más información, las secretarías sustantivas deberían organizar sesiones de orientación sobre los documentos clave en que se ponen de relieve las consecuencias en materia de políticas de los análisis presentados. UN لتيسير حصول أعضاء مكاتب الهيئات الحكومية الدولية على المعلومات، ينبغي للأمانات الفنية أن تنظم جلسات إحاطة بشأن التقارير الأساسية التي تسلط الضوء على آثار التحليلات المقدمة على السياسة العامة.
    Se expresó la opinión de que las mesas de los órganos intergubernamentales deberían exhortar a los Estados Miembros a no escatimar esfuerzos para consolidar y abreviar sus informes, examinar sus necesidades en materia de documentación en general y más particularmente en materia de documentaciones periódicas, tratar los temas del programa cada dos y tres años y aplicar las normas sobre control y limitación de la documentación. UN وأعرب عن الرأي بأن مكاتب الهيئات الحكومية الدولية ينبغي أن تحث الدول اﻷعضاء على دمج وإيجاز تقاريرها، وإعادة النظر في احتياجاتها في مجال الوثائق عامة والمنشورات الدورية خاصة، واعتماد دورة مدتها سنتان أو ثلاث سنوات لبنود جدول اﻷعمال، وتطبيق اﻷحكام المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها.
    Se sugirió que la iniciativa podía incluso ir más allá, por ejemplo, mediante la promoción de una estrecha colaboración entre las mesas de los órganos intergubernamentales y los departamentos que preparan los documentos con respecto al cambio de fechas para la preparación de documentos. UN وأُشير إلى أن هذه المبادرة يمكن أن تذهب إلى أبعد من ذلك أيضا، وعلى سبيل المثال، في مجال تشجيع الاضطلاع بتعاون وثيق فيما بين مكاتب الهيئات الحكومية الدولية والإدارة التي تُعد الوثائق، بشأن إعادة الجدولة.
    Las directrices que se acompañan en el anexo III de la presente nota incluyen en muchos casos los elementos que se transmitieron a las mesas de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social y tienen en cuenta las disposiciones existentes, así como algunas sugerencias prácticas y técnicas que facilitarían la tramitación de la documentación. UN وفي كثير من الحالات، تشمل المبادئ التوجيهية، المرفقة بوصفها المرفق الثالث لهذه المذكرة، عناصر جرى تعميمها على مكاتب الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتضع في الاعتبار التشريعات الحالية بالفعل، فضلاً عن بعض الاقتراحات العملية والتقنية، التي ستؤدي إلى تيسير تجهيز الوثائق.
    Tomando nota de que en las conclusiones convenidas se encomendó a la Mesa del Consejo que entablara un diálogo con las mesas de los órganos subsidiarios y promoviera el diálogo entre ellas, el Presidente del Consejo Económico y Social ha iniciado consultas con la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer a fin de facilitar dicho diálogo. UN ٢١ - ولاحظ رئيس المجلس أن الاستنتاجات المتفق عليها تنيط بمكتب المجلس مهمة إقامة حوار مع مكاتب الهيئات الفرعية وفيما بين تلك المكاتب، فشرع في إجراء مشاورات مع رئيسة لجنة مركز المرأة، لتيسير ذلك الحوار.
    v) las mesas de los órganos rectores deberían asumir una función más importante en la tarea de supervisar la calidad de los preparativos sustantivos, en particular, la determinación del programa, la representación de los países y la redacción de las decisiones legislativas UN (أ) ' 5` أن تضطلع مكاتب الهيئات الإدارية بدور أكثر أهمية في رصد نوعية الأعمال التحضيرية الفنية، وبوجه خاص، وضع جداول الأعمال وتمثيل البلدان وصياغة القرارات التداولية()
    26. Se propone que, si hay acuerdo sobre las candidaturas para estos otros miembros de las mesas de los órganos subsidiarios, su elección se lleve a cabo el jueves 30 de marzo. UN ٦٢- ويقترح، في حالة الموافقة على ترشيحات هؤلاء اﻷعضاء اﻵخرين في مكتبي الهيئتين الفرعيتين، أن يجرى انتخابهم يوم الخميس الموافق ٠٣ آذار/مارس.
    Se propone que, si hay acuerdo en la designación de los candidatos para estos cargos de las mesas de los órganos subsidiarios, se siga el precedente de la CP 1 de manera que la Conferencia pueda elegir directamente la lista completa de los miembros de las Mesas en sesión plenaria, ojalá en la primera sesión. UN ويقترح، إذا كان هناك اتفاق حول تعيينات هؤلاء اﻷعضاء في مكتبي الهيئتين الفرعيتين أن تتبع سابقة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف حتى يسمح بانتخاب كامل قائمة اﻷعضاء انتخاباً مباشراً من طرف المؤتمر في جلسة عامة يؤمل أن تكون الجلسة العامة اﻷولى.
    15. Habrá que celebrar consultas para determinar la composición de la Mesa de la CP 8, así como la de las mesas de los órganos subsidiarios, según el caso. UN 15- وسيلزم عقد مشاورات لتحديد أعضاء مكتب الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، وكذلك أعضاء مكتبي الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء.
    b) Proporcionar servicios de secretaría a los órganos y organismos (por ejemplo, proporcionar secretarios a los órganos y organismos, suministrar información y asesoramiento a las mesas de los órganos y organismos y a las delegaciones y prestar asistencia en la planificación de la labor de los períodos de sesiones, la marcha de las sesiones y la redacción de informes); UN )ب( توفير خدمات اﻷمانة لﻷجهزة والهيئات )مثلا، توفير أمناء لﻷجهزة والهيئات؛ وتقديم المعلومات والمشورة إلى مكاتب اﻷجهزة والهيئات وإلى الوفود؛ والمساعدة في تخطيط أعمال الدورات، وفي تسيير المناقشات وصياغة التقارير(؛
    b) Proporcionar servicios de secretaría a los órganos y organismos (por ejemplo, proporcionar secretarios a los órganos y organismos, suministrar información y asesoramiento a las mesas de los órganos y organismos y a las delegaciones y prestar asistencia en la planificación de la labor de los períodos de sesiones, la conducción de las actuaciones y la redacción de informes); UN )ب( توفير خدمات اﻷمانة لﻷجهزة والهيئات )مثلا، توفير أمناء لﻷجهزة والهيئات؛ وتقديم المعلومات والمشورة إلى مكاتب اﻷجهزة والهيئات وإلى الوفود؛ والمساعدة في تخطيط أعمال الدورات، وفي تسيير المناقشات وصياغة التقارير(؛
    Se informó a los participantes de que, si así se solicitaba, un representante de los Servicios de Conferencias estaría disponible para asesorar a las mesas de los órganos intergubernamentales o a los propios órganos al comienzo de sus períodos de sesiones sobre cualesquiera cuestiones relacionadas con los servicios de conferencias. UN وجــرى إعــلام المشتركيـن بأن ممثلا لشعبة خدمات المؤتمرات سيُتاح، إذا طُلب ذلك، لكي يقدم إفادة لمكاتب الهيئات الحكومية الدولية أو للهيئات نفسها بشأن أي مسألة تتعلق بخدمة المؤتمرات، في بداية دوراتها.
    ii) Elección de los miembros de las mesas de los órganos subsidiarios UN `٢` انتخاب أعضاء مكتب الهيئات الفرعية اﻵخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد