ويكيبيديا

    "las naciones unidas no se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة ﻻ تقبل
        
    • الأمم المتحدة لم
        
    • غير أن الأمم المتحدة لا
        
    • الأمم المتحدة ليست
        
    • وﻻ تقبل اﻷمم المتحدة
        
    Acogemos con beneplácito el hecho de que las Naciones Unidas no se hayan cruzado de brazos ante esta situación. UN ونحن نعرب عن ترحيبنا بحقيقة أن الأمم المتحدة لم تبق متفرجا سلبيا على حالة الأمور هذه.
    Pero la tarea de alcanzar la universalidad en las Naciones Unidas no se ha completado todavía, desafortunadamente. UN ولكن مما يؤسف لـه أن مهمة إضفاء الصبغة العالمية على الأمم المتحدة لم تكتمل بعـد.
    las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que se dejen en el guardarropa. UN غير أن الأمم المتحدة لا تقبل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que se dejen en el guardarropa. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    Las aspiraciones que han surgido desde la creación de las Naciones Unidas no se basan en la relación de fuerzas heredada de la última guerra mundial, sino en los ideales comunes y la fe renovada en la modernidad. UN إن الطموحات التي رأت النور منذ إنشاء الأمم المتحدة ليست مرتكزة على علاقات القوة الموروثة من الحرب العالمية الأخيرة، ولكنها ترتكز أيضا على أساس المثل المتقاسمة والإيمان المتجدد بالتحديث.
    La Carta de las Naciones Unidas no se ha modificado prácticamente desde 1945. UN وقد ظل ميثاق الأمم المتحدة لم يتغير بشكل أساسي منذ عام 1945.
    Sea como fuere, Bangladesh considera que la cuestión de la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas no se pueden dejar de lado. UN وأيا كان الأمر تؤمن بنغلاديش بأن مسألة تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة لم يعد في الإمكان تجاهلها.
    Recuerdo unas palabras que me impactaron: las Naciones Unidas no se crearon para conseguir el cielo en la Tierra, sino para salvar a la Tierra del infierno. UN وأتـذكر الكلمات البليغة القائلة: الأمم المتحدة لم تخلق لكي تقيم الجنة على الأرض بل لكي تنقذ الأرض من الجحيم.
    Actualmente el papel de las Naciones Unidas no se limita a mantener la paz, sino a asegurar que la paz esté firmemente arraigada y sea sostenible. UN فدور الأمم المتحدة لم يعد اليوم قاصراً على الحفاظ على السلام، بل بشمل أيضاً رسوخ جذور السلام واستدامته.
    las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que se dejen en el guardarropa. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que se dejen en el guardarropa. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    las Naciones Unidas no se hacen responsables del dinero, las alhajas, los documentos negociables y demás objetos de valor que se dejen en el guardarropa. UN غير أن الأمم المتحدة لا تتحمل المسؤولية عما يترك في تلك الغرفة من نقود أو مجوهرات أو أوراق قابلة للتداول أو غيرها من الأشياء الثمينة.
    En sus conversaciones con el Wali y en el marco del Mecanismo Conjunto de Aplicación, mi Representante Especial observó que las Naciones Unidas no se oponían al traslado de esas personas pero subrayó que cualquier traslado debía organizarse de conformidad con los procedimientos convenidos, el derecho internacional y las normas internacionales pertinentes. UN وقد أشار ممثلي الخاص في مناقشاته مع الوالي وكذلك في إطار حركة العدالة والمساواة، إلى أن الأمم المتحدة ليست ضد تغيير المواقع في حد ذاته، ولكنه أكد على أن أي تغيير في المواقع ينبغي الاضطلاع به وفقا للإجراءات المتفق عليها والمعايير الدولية ذات الصلة والقانون الإنساني.
    Los costos de transacción en el sistema de las Naciones Unidas no se definen, estudian, documentan ni miden sistemáticamente, lo que ha obstaculizado los esfuerzos por armonizar las políticas y prácticas de recuperación de los gastos. UN 30 - تكاليف المعاملات في منظومة الأمم المتحدة ليست معرفةً ولا يجري تتبعها أو توثيقها أو قياسها بصورة منهجية، مما يعرقل الجهود الرامية إلى مواءمة سياسات وممارسات استرداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد