ويكيبيديا

    "las organizaciones locales de la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمات المجتمع المدني المحلية
        
    • منظمات المجتمع المدني المحلي
        
    En Darfur, la UNMIS trabaja con los Altos Comités de los estados para alentar a las organizaciones locales de la sociedad civil a observar las elecciones. UN وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات.
    Esta situación no ha dejado de ser una preocupación, aunque se ha corregido en parte con programas de fomento de la capacidad destinados concretamente a reforzar las organizaciones locales de la sociedad civil y colmar las lagunas en la vigilancia en el plano local. UN مع أن المسألة ما زالت مبعث قلق، فقد عولج جزء منها بواسطة برامج لبناء القدرات ترمي تحديداً إلى تعزيز منظمات المجتمع المدني المحلية والحد من نقص الرصد على المستوى المحلي.
    Nonviolent Peaceforce colabora con las organizaciones locales de la sociedad civil para proteger a los civiles y prevenir la violencia en Sri Lanka, Filipinas y Sudán Meridional, a fin de facilitar el logro de esos Objetivos. UN وقد عملت المنظمة في شراكة مع منظمات المجتمع المدني المحلية لحماية المدنيين ومنع ارتكاب العنف في سري لانكا والفلبين وجنوب السودان بحيث يتسنى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية بصورة أفضل.
    La colaboración con las organizaciones locales de la sociedad civil fue decisiva, ya que esas organizaciones gozaban de legitimidad en los barriosc. UN وكان العمل مع منظمات المجتمع المدني المحلية أمراً محورياً، لأنها كانت تحظى بالمصداقية في تلك الأحياء.(ج)
    Además, la cooperación entre las organizaciones locales de la sociedad civil, los órganos estatales y el sector privado puede ser útil para elaborar planes de financiación del empleo y generar oportunidades educativas para los jóvenes. UN هذا بالإضافة إلى أن التعاون بين منظمات المجتمع المدني المحلي والهيئات الحكومية والقطاع الخاص يمكن أن يساعد في تطوير خطط تمويلية لفرص تشغيل وتعليم الشباب.
    Además de los gobiernos nacionales, el Marco colabora con otros agentes a nivel nacional, como las organizaciones locales de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas, el sector privado y los organismos bilaterales y multilaterales. UN وإلى جانب الحكومات الوطنية، يُشرك هذا الإطار الجهات الفاعلة الأخرى على الصعيد القطري، مثل منظمات المجتمع المدني المحلية والمنظمات غير الحكومية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    23. Todos los ciudadanos disfrutan de igualdad de oportunidades para participar en el Diálogo, y lo hacen a través de reuniones comunitarias, foros públicos, visitas sobre el terreno y audiencias organizadas por los miembros de la Conferencia, además de los encuentros que celebran las organizaciones locales de la sociedad civil en todas las provincias. UN 23- يحظى جميع المواطنين بفرص متساوية للمشاركة في هذا الحوار. وذلك من خلال اللقاءات المجتمعية والمنتديات العامة والزيارات الميدانية وجلسات الاستماع التي يقوم بها أعضاء مؤتمر الحوار، علاوة على اللقاءات التي تقيمها منظمات المجتمع المدني المحلية في كل المحافظات.
    AHR, CIVICUS, el EHRCO, HRW, JC, el OHRJC, SRI y la STP afirmaron que las organizaciones locales de la sociedad civil que recibían del extranjero más del 10% de su financiación tampoco podían trabajar en esos sectores. UN وأشارت منظمة الكرامة لحقوق الإنسان والتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين ومجلس حقوق الإنسان الإثيوبي ومنظمة رصد حقوق الإنسان وحملة اليوبيل ومجلس حقوق الإنسان والعدل في أوروميا ومبادرة الحقوق الجنسية وجمعية الشعوب المهددة إلى أن منظمات المجتمع المدني المحلية التي يتأتى أكثر من 10 في المائة من مواردها المالية من الخارج يُمنع عليها أيضاً العمل في المجالين المذكورين(86).
    80. El seguimiento de los servicios existentes y de los recién creados a fin de verificar su calidad, asequibilidad y carácter no discriminatorio desempeña un papel esencial a la hora de garantizar la responsabilidad y corre a cargo de muy diversas partes interesadas, que van desde las entidades públicas, incluidos los reguladores (véanse los párrafos 19 a 23 supra), hasta las organizaciones locales de la sociedad civil. UN 80- يؤدي رصد الخدمات القائمة والجديدة، من حيث نوعيتها والقدرة على تحمل تكاليفها وعدم التمييز في تقديمها، دوراً محورياً في ضمان المساءلة. وتشارك في الرصد مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة، بداية من الكيانات الحكومية، بما في ذلك الجهات التنظيمية (انظر الفقرات من 19 إلى 23 أعلاه) إلى منظمات المجتمع المدني المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد