| Las disparidades de crecimiento económico e industrial han sido más pronunciadas dentro de las principales regiones del mundo que entre ellas. | UN | وهذه التفاوتات في النمو الاقتصادي والصناعي أكثر اتضاحا داخل مناطق العالم الرئيسية من التفاوتات التي توجد فيما بينها. |
| Se examinaron experiencias adquiridas por distintos países de las principales regiones del mundo. | UN | واستعرضت الخبرات الوطنية في مناطق العالم الرئيسية. |
| IV. Utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo 1972-1995 | UN | الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
| La fecundidad sigue presentando variaciones en las principales regiones del mundo. | UN | ٩ - ولا تزال أوجه الاختلاف في معدلات الخصوبة فيما بين المناطق الرئيسية في العالم قائمة. |
| Se prevé que se podrá contar con volúmenes suficientes, a nivel mundial, de halones 1211, 1301 y 2402; no obstante, estas cantidades no estarán distribuidas en forma equitativa entre las principales regiones del mundo. | UN | ويتوقع توافر إمدادات كافية من الهالونات1211 و1301 و2402 على أساس عالمي؛ بيد أنه يتوقع توزيعها بشكل غير متساو فيما بين المناطق الرئيسية في العالم. |
| El nivel de competencia en los idiomas oficiales permite a los oficiales encargados del Departamento seguir los acontecimientos políticos en las principales regiones del mundo. | UN | 27 - وتتيح الكفاءة في اللغات الرسمية للموظفين المسؤولين عن أقسام معينة في الإدارة متابعة التطورات السياسية في مناطق رئيسية في العالم. |
| Gráfico IV Utilización de energía primaria en las principales regiones del mundo, 1972-1995 | UN | الشكل الرابع - استخدام الطاقة الأولية في مناطق العالم الرئيسية 1972-1995 |
| Angola es partidaria de que se elimine el actual desequilibrio geográfico en la composición del Consejo de Seguridad mediante el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes para asegurar que las principales regiones del mundo estén representadas en forma equitativa. | UN | وتؤيد أنغولا القضاء على الاختلال الجغرافي القائم حاليا في تكوين مجلس اﻷمن، وذلك بزيادة عدد كل من اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين لضمان تمثيل مناطق العالم الرئيسية تمثيلا منصفا. |
| Ha habido una variación considerable en el crecimiento y distribución de los migrantes internacionales entre las principales regiones del mundo (cuadro 2.5). | UN | ٣٨ - وقد كان هناك تفاوت كبير في زيادة عدد المهاجرين الدوليين وفي توزيعهم بين مناطق العالم الرئيسية )الجدول ٢-٥(. |
| La disminución del crecimiento económico en la CEI, incluida la Federación de Rusia, durante la actual crisis ha sido extraordinaria y representa probablemente el mayor revés de cualquiera de las principales regiones del mundo. | UN | 57 - كان هبوط النمو الاقتصادي الذي تعرضت له بلدان رابطة الدول المستقلة، بما فيها الاتحاد الروسي، أثناء الأزمة الحالية هبوطا غير عادي، ويمثل على الأرجح أفدح " انعكاس للحظوظ " واجهته أي من مناطق العالم الرئيسية. |
| Se prevé celebrar en el bienio 2010-2011, en las principales regiones del mundo, 10 reuniones regionales de capacitación de instructores, basadas en los instrumentos mencionados. | UN | ومن المخطط له خلال الفترة 2010-2011 عقد عشر دورات إقليمية لتدريب المدربين في جميع المناطق الرئيسية في العالم استنادا إلى الأدوات المذكورة آنفا. |
| 586. las principales regiones del mundo tienen una proporción diferente de migrantes (véase el gráfico 50). | UN | 586 - وتمثل المناطق الرئيسية في العالم نسبا مختلفة من المهاجرين (انظر الشكل 49). |
| La tasa media de mortalidad infantil en África disminuyó en 38 muertes por cada 1.000 nacidos vivos del período 1970-1975 a 1990-1995, la mayor disminución absoluta entre todas las principales regiones del mundo. | UN | إذ انخفـض متوسـط معـدلات وفيـات الرضع من الفترة ١٩٧٠ - ١٩٧٥ إلى الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥ بمقدار ٣٨ حالة وفاة بين كل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، وهو رقم يمثل أعلى نقصان مطلق بين جميع المناطق الرئيسية في العالم. |
| La División de Población publicó un gráfico mural titulado Rural Population, Development and the Environment 2011 y otro titulado Urban Population, Development and the Environment 2011, en los que se presentan indicadores seleccionados de 196 países o zonas de todas las principales regiones del mundo. | UN | 45 - ونشرت الشعبة لوحة بيانية جدارية بعنوان سكان المناطق الريفية والتنمية والبيئة، 2011()، ولوحة أخرى بعنوان سكان المناطق الحضرية والتنمية والبيئة، 2011()، مع مؤشرات مختارة بشأن 196 بلدا ومنطقة، من جميع المناطق الرئيسية في العالم. |
| El buen dominio de los idiomas oficiales y no oficiales permite que los funcionarios encargados del Departamento sigan los acontecimientos políticos en las principales regiones del mundo. | UN | 24 - وتتيح الكفاءة في اللغات الرسمية، وكذلك في اللغات غير الرسمية، للموظفين المسؤولين عن أقسام معينة في الإدارة متابعة التطورات السياسية في مناطق رئيسية في العالم. |
| Se estima que, salvo en Africa, la tasa de crecimiento demográfico disminuirá en todas las principales regiones del mundo. | UN | وسينخفض في جميع المناطق الرئيسية في العالم، باستثناء افريقيا، عدد اﻷشخاص الذين يضافون الى السكان عن اﻷعداد الحالية. |