ويكيبيديا

    "las ramas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فروع
        
    • أغصان
        
    Estos particulares helechos, higueras y orquídeas solo viven en las ramas de otros árboles. Open Subtitles هذه السراخس معينة، التين وبساتين الفاكهة ويعيش فقط على فروع الأشجار الأخرى.
    También acarrearía consecuencias negativas para todas las ramas de la industria y para todos los sectores de la economía rumana; UN كما سيحدث أيضا عواقب سلبية في كافة فروع الصناعة وكذلك في كافة مجالات الاقتصاد الروماني؛
    Todas las ramas de la administración deben compartir el compromiso para con el desarrollo sostenible y los principios de la transparencia, la rendición de cuentas y la participación amplia. UN وكافة فروع الحكومة يجب عليها أن تكون ملتزمة بالتنمية المستدامة وبمبادئ الشفافية والمساءلة والمشاركة الواسعة النطاق.
    Se trata de llegar a un equilibrio constitucional entre todas las ramas de gobierno, cada una de las cuales debe cumplir estrictamente sus atribuciones y obligaciones con arreglo a la Constitución. UN بل هو عبارة عن توازن دستوري بين فروع السلطة التي يجب أن يتقيد كل فرع منها بسلطاته ومسؤولياته الدستورية تقيدا دقيقا.
    En esta tarjeta, legible por hombre y máquina, se retoman todos los datos necesarios para los contactos con una de las ramas de la seguridad social. UN وتوفر تلك البطاقة التي تقرأ مباشرة أو بوساطة اﻵلة جميع البيانات اللازمة عند الاتصال بأحد فروع الضمان الاجتماعي.
    La situación de la República es sumamente positiva: el año pasado, la productividad mejoró en más de un 100% en casi todas las ramas de la industria y la inversión en la construcción aumentó en un 100%. UN وقال ان الموقف فيها ايجابي لدرجة أنها أحرزت تحسينات في الانتاجية بما يزيد على مائة في المائة في جميع فروع الصناعة تقريبا، وزيادة في الاستثمار في التشييد بنسبة مائة في المائة.
    El trabajo nocturno de la mujer sólo se permitirá en las ramas de la economía que lo exijan por necesidad especial y se permitirá como medida temporal. UN لا يُسمح بإشراك المرأة في أعمال ليلية، إلا في فروع الاقتصاد التي تنطوي على ضرورة خاصة، ولا يُسمح بذلك إلا كتدبير مؤقت.
    Posiblemente la característica más destacada de esta información es que se prepara a nivel de las ramas de la industria y, en algunos casos, a nivel de las subramas; UN ولعل الخاصية الأكثر تمييزا لهذه المعلومات هي أنها تعد على مستوى فروع الصناعة، وفي بعض الحالات على مستوى أجزاء الفروع؛
    Posiblemente la característica más destacada de esta información es que se prepara a nivel de las ramas de la industria y, en algunos casos, a nivel de las subramas; UN ولعل الخاصية الأكثر تمييزا لهذه المعلومات هي أنها تعد على مستوى فروع الصناعة، وفي بعض الحالات على مستوى أجزاء الفروع؛
    Se han creado premios nacionales en todas las ramas de las artes y se celebran regularmente concursos, en los que se conceden dichos premios. UN وتم إنشاء جوائز وطنية في كافة فروع الفنون التي تجرى فيها مسابقات منتظمة لمنح تلك الجوائز.
    Como resultado, las mujeres están desempeñando una función mayor en los asuntos públicos y en la adopción de decisiones a todos los niveles y en todas las ramas de la administración pública. UN ونتيجةً لذلك تؤدي المرأة الآن دوراً أكبر في الشؤون العامة واتخاذ القرارات على جميع المستويات وفي جميع فروع الحكومة.
    Así, en las ramas de la actividad económica que emplean una mayoría de mujeres, los salarios son considerablemente más bajos que en los que emplean una mayoría de hombres. UN ففي فروع النشاط الاقتصادي التي توظف غالبية من النساء، تكون مرتباتهن أدنى كثيرا من المرتبات التي تُدفع للنساء في الفروع التي تستخدم غالبية من الرجال.
    Para que la justicia atienda realmente a las necesidades de la mujer es necesario introducir reformas y elaborar políticas y programas de amplio alcance y vigilar su aplicación en todas las ramas de gobierno. UN ويلزم تنفيذ إصلاحات وسياسات وبرامج شاملة، وتنفيذها ورصدها في كافة فروع الدولة بحيث تكفل خدمة العدالة لمصالح المرأة.
    De acuerdo con el artículo 40 de la Constitución, el Presidente de la República garantiza, mediante arbitraje, el funcionamiento concertado de todas las ramas de poder del Estado. UN ووفقاً للمادة 40 من الدستور، يضمن رئيس الجمهورية من خلال دوره التحكيمي أداء جميع فروع سلطة الدولة على نحو متسق.
    La Presidencia es un mecanismo eficaz para influir en todas las ramas de autoridad. UN ورئاسة الجمهورية آلية فعالة للتأثير على كافة فروع السلطة.
    Y lo estamos aumentando 100.000 veces para tener la resolución que nos permita ver las ramas de neuronas todas al mismo tiempo. TED و نحن نقوم بالقريب بعاملتكبير 100.000 مرة لنحصل على نقاء صورة يُمكِّنُنا من رؤية فروع الخلايا جميعا في نفس الوقت.
    Pero creo que yo nunca veremos las ramas de un arbol vivo. ¿Por que? Open Subtitles ولكني أظن أني لن أرى أبداً فروع شجرة حية
    Más y más hombres y mujeres, combatientes de todas las ramas de nuestras Fuerzas Armadas, se unen a la división Sniper y aprenden las habilidades de Vassili Zaitsev. Open Subtitles المزيد من الرجال و النساء والمحاربين من كل فروع القوات إنضموا لكتيبه القناصه ليتعلموا مهارات فاسيللى زايتسيف
    Así pues, todo acontecimiento histórico ocurrió realmente de todas las maneras posibles en alguna de las ramas de este universo multi-mundo que se divide eternamente. Open Subtitles .. لذلك فكل واقعة تاريخية قد حدثت بالفعل بكل وسيلة ممكنة في بعض الأفرع من فروع الكون ذو العوالم المتعددة
    Pienso que en todas las ramas de la ciencia tienen que avanzar cautelosamente hoy en día. Open Subtitles أظن كل فروع العلم يجب أن تتحرك بحذر هذه الأيام
    Seabiscuit se dedicaba a dormir gran parte del día... y le gustaba pasar horas tumbado bajo las ramas de enebro. Open Subtitles سى بيسكوت , كان ينام أغلب اليوم وتمتّع بالاسترخاء لساعات تحت أغصان الشجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد