ويكيبيديا

    "las relaciones con la sociedad civil" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات مع المجتمع المدني
        
    • التواصل مع المجتمع المدني
        
    • بالعلاقات مع المجتمع المدني
        
    • للعلاقات مع المجتمع المدني
        
    • للعلاقة مع المجتمع المدني
        
    Aplaudimos los esfuerzos del Secretario General para encontrar mejores formas de organizar las relaciones con la sociedad civil. UN كما نشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإيجاد طرق أفضل لتنظيم العلاقات مع المجتمع المدني.
    Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. UN واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. UN واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    En particular, se necesitan recursos para seguir promoviendo las relaciones con la sociedad civil en el Sur y aumentar la comunicación multilingüe. UN وتلزم الموارد، بصورة خاصة، من أجل إيجاد مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب والتمكين من الاتصال المتعدد اللغات على نطاق أوسع.
    FCCC/SBI/2005/5 Novedades en las Naciones Unidas con respecto a las relaciones con la sociedad civil. UN FCCC/SBI/2005/5 التطورات الأخيرة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالعلاقات مع المجتمع المدني.
    En la Subdivisión de Relaciones Externas que he establecido hay una unidad dedicada a las relaciones con la sociedad civil y la cooperación con las ONG, y he pedido a mis colegas que trabajan en esa esfera que celebren más consultas con nuestros asociados de la sociedad civil y las ONG a fin de contribuir a que exista una relación más dinámica e incrementar la cooperación. UN ولفرع العلاقات الخارجية الذي أنشأته وحدة مكرسة للعلاقات مع المجتمع المدني والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، وقد طلبت إلى زملائي العاملين في هذا المجال أن يكثفوا مشاوراتهم مع مجتمعنا المدني ومع المنظمات غير الحكومية الشريكة بغية الإسهام في إقامة علاقة تتسم بدرجة أكبر من الدينامية وفي تعزيز التعاون.
    Estamos firmemente convencidos de que las relaciones con la sociedad civil son cruciales, y los cinco representantes de la sociedad civil que hay en nuestra delegación han hecho una importante contribución a estas deliberaciones. UN ونؤمن بقوة أن إقامة العلاقات مع المجتمع المدني تعتبر حاسمة، فقد قدم الممثلون المدنيون الخمسة في وفدنا مساهمات هامة في هذه المداولات.
    Incorporación creciente de principios de buen gobierno en los programas e instituciones de gobierno nacionales y regionales, en particular mediante el mejoramiento de las relaciones con la sociedad civil UN إدراج مبادئ الحكم الرشيد بصورة متزايدة في البرامج والمؤسسات الوطنية والإقليمية المتعلقة بالحكم، بما في ذلك تحسين العلاقات مع المجتمع المدني
    Destacó la importancia de la protección frente a las represalias y la necesidad de prestar apoyo a las personas y organizaciones de la sociedad civil que luchan para lograr que se cumpla la Convención; también expresó su satisfacción por la intensificación de las relaciones con la sociedad civil. UN وأبرز مدير الشعبة أهمية الحماية من الأعمال الانتقامية وضرورة دعم من يكافح من أجل تنفيذ الاتفاقية من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني. وأعرب عن ارتياحه لتعميق العلاقات مع المجتمع المدني.
    El papel del Departamento de Información Pública y el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales, así como las relaciones con la sociedad civil, son temas importantes que se tendrán muy en cuenta en el proceso de reorientación de la Organización. UN ٥٤ - وأكد أن دور إدارة شؤون اﻹعلام وفرعها المتعلق بالمنظمات غير الحكومية فضلا عن العلاقات مع المجتمع المدني هي مسائل هامة ستؤخذ في كامل الاعتبار لدى إعادة توجيه المنظمة.
    175. Ya se dispone de experiencia suficiente en las relaciones con la sociedad civil para considerar la posibilidad de elevar de categoría las relaciones formalizadas existentes entre la UNCTAD y los actores no gubernamentales. UN 175- تتوافر الآن خبرة كافية في العلاقات مع المجتمع المدني للنظر في إمكانية الارتقاء بالصلات المنظمة القائمة بين الأونكتاد والجهات غير الحكومية.
    En marzo de 2002, la secretaría de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia aprobó un programa de acción sobre las relaciones con la sociedad civil, destinado a fortalecer el diálogo entre las distintas culturas y religiones. UN 47 - واعتمدت أمانة اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب برنامج عمل في آذار/مارس 2002 بشأن العلاقات مع المجتمع المدني يستهدف تعزيز الحوار المتعدد الثقافات والأديان.
    La mejora de las relaciones con la sociedad civil también puede mantener a las Naciones Unidas al corriente de la opinión pública mundial, o sea, la " segunda superpotencia " , y realzar su legitimidad. UN كما أن تعزيز العلاقات مع المجتمع المدني يمكن أن يُبقي الأمم المتحدة مسايرة للرأي العام العالمي - وهو " القوة العظمى الثانية " - وأن يعزز مشروعيتها.
    A menos que las relaciones con la sociedad civil constituyan el núcleo de la gestión en todas las Naciones Unidas, será difícil realizar progresos. UN 168 - سيكون إحراز التقدم أمرا مراوغا إلا إذا أصبحت العلاقات مع المجتمع المدني في بؤرة اهتمام الإدارة في جميع وحدات الأمم المتحدة.
    El hecho de centrarse a nivel de todo el sistema en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio ha reforzado más las relaciones con la sociedad civil. UN 40 - وقد تواصل تعزيز العلاقات مع المجتمع المدني بفضل مزيد من التركيز على نطاق المنظومة ككل على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Durante el Decenio se están promoviendo aún más las relaciones con la sociedad civil en el plano nacional mediante los centros nacionales de coordinación y a nivel internacional por medio del Comité de Enlace ONG-UNESCO y los correspondientes comités de la Sede de las Naciones Unidas. UN 45 - ويتواصل تطوير العلاقات مع المجتمع المدني أثناء العقد الدولي على الصعيد الوطني عن طريق الجهات المرجعية الوطنية، وعلى الصعيد الدولي عن طريق لجنة الاتصال بين المنظمات غير الحكومية واليونسكو واللجان الموازية لها في مقر الأمم المتحدة.
    Se está estudiando un nuevo sistema de suscripción en línea con miras a mejorar las relaciones con la sociedad civil y a gestionar mejor el número creciente de sus contactos. UN وكخطوة لتحسين التواصل مع المجتمع المدني وتعزيز إدارة معلومات الاتصال المتزايدة، استحدث نظام جديد للاشتراك في هذه الخدمة.
    En particular, se necesitan recursos para seguir promoviendo las relaciones con la sociedad civil en el Sur y aumentar la comunicación multilingüe. UN وتلزم الموارد، بصورة خاصة، من أجل إيجاد مزيد من التواصل مع المجتمع المدني في الجنوب وإتاحة الاتصال المتعدد اللغات على نطاق أوسع.
    La reasignación propuesta de recursos relacionados con puestos en el subprograma 2 es el resultado de la reestructuración del PNUMA en octubre de 2006, por lo cual, las relaciones con la sociedad civil y las funciones de enlace interinstitucional fueron trasladadas al subprograma 5, en tanto las cuestiones vinculadas a recursos naturales y al medio urbano fueron asignadas al subprograma 3. UN إن إعادة التوزيع المقترحة للموارد المتعلقة بالوظائف في إطار البرنامج الفرعي 2 هي نتيجة إعادة هيكلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي نقلت فيه المهام المتعلقة بالعلاقات مع المجتمع المدني والاتصال فيما بين الوكالات إلى البرنامج الفرعي 5، في حين وضعت المسائل المتعلقة بالموارد الطبيعية والشؤون الحضرية ضمن البرنامج الفرعي 3.
    h) Avances adecuados en las relaciones con la sociedad civil mediante la celebración de la reunión previa al Foro en Doha, los días 3 y 4 de mayo de 2011, con miras al posible establecimiento de una plataforma de la sociedad civil de la Alianza de Civilizaciones. UN (ح) تحقيق تقدّم بالنسبة للعلاقات مع المجتمع المدني وذلك من خلال الاجتماع الذي عُقد في الدوحة، يومي 3 و 4 أيار مايو 2011، قبل انعقاد المحفل وذلك من أجل إنشاء منبَر للمجتمع المدني تابعة لتحالف الحضارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد