ويكيبيديا

    "las sesiones celebradas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلسات المعقودة
        
    • لكل جلسة
        
    • الجلستين المعقودتين
        
    • لﻻجتماعات التي تعقد
        
    • جلساته المعقودة
        
    • الجلسات التي عقدتها
        
    • الجلسات التي عقدها
        
    No sólo deben poder obtener información directamente asistiendo a las sesiones oficiales periódicas, sino que también deben tener acceso a actas escritas fidedignas, incluidas las de las sesiones celebradas en privado, si el Consejo reconoce su interés particular. UN وينبغي أن يكون بوسعهم الحصول على المعلومات مباشرة بحضور الجلسات الرسمية العادية وأن يحصلوا أيضا على محاضر مكتوبة يعول عليها، بما فيها محاضر الجلسات المعقودة بشكل سري، إذا أقر المجلس رغباتهم الخاصة هذه.
    Como se ha visto durante las sesiones celebradas en las últimas dos semanas, el agua dulce en verdad desempeña una función importante en el desarrollo de los países. UN " إن المياه العذبة، كما اتضح خلال الجلسات المعقودة في اﻷسبوعين اﻷخيرين، تؤدي بالفعل دورا هاما في تنمية البلدان.
    Teniendo en cuenta que es posible que las partes no reembolsen a la Corte los gastos correspondientes a las sesiones celebradas fuera de La Haya, y recordando la pauta de los gastos desde 1990, en la resolución se propone un crédito para imprevistos de 25.000 dólares. UN وعلى أساس افتراض أن الأطراف قد لا ترد للمحكمة نفقات الجلسات المعقودة خارج لاهاي، وأخذا في الاعتبار نمط النفقات منذ عام 1990، يُقترح رصد اعتماد للطوارئ بمبلغ 000 25 دولار بموجب القرار.
    NOTA: La práctica del Consejo de Seguridad consiste en aprobar en cada sesión, conforme a un orden del día provisional distribuido de antemano, el orden del día de esa sesión; el orden del día de las sesiones celebradas entre el 1° de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008 se puede encontrar en los documentos de las sesiones 5728ª a 5947ª (S/PV.57285947). UN ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008 في محاضر الجلسات 5728 إلى 5947 (S/PV.5728-5947).
    En las sesiones celebradas para debatir lo que en un principio se denominó el proyecto de Código Internacional de Conducta contra la Proliferación de los Misiles Balísticos, el Pakistán había recalcado que la cuestión de los misiles era compleja. UN ففي الجلسات المعقودة لمناقشة ما أطلق عليه في البداية مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، شددت باكستان على أن مسألة القذائف مسألة معقدة.
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen de las sesiones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    NOTA: La práctica del Consejo de Seguridad consiste en aprobar en cada sesión, conforme a un orden del día provisional distribuido de antemano, el orden del día de esa sesión; el orden del día de las sesiones celebradas entre el 1° de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 se puede encontrar en los documentos de las sesiones 5948ª a 6157ª (S/PV.59486175). UN ملاحظة: اعتاد مجلس الأمن أن يقر في كل جلسة، استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت المعمم مسبقا، جدول أعمال لتلك الجلسة. ويمكن الاطلاع على جدول الأعمال الذي تم إقراره لكل جلسة في الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 في محاضر الجلسات 5948 إلى 6175 (S/PV.5948-6175).
    El Presidente presentó al Consejo los programas de trabajo primero y segundo del Comité en las sesiones celebradas el 25 de abril y el 20 de julio, respectivamente. UN وعرض رئيس اللجنة برنامجي العمل الأول والثاني للجنة على المجلس في الجلستين المعقودتين في 25 نيسان/أبريل و 20 تموز/يوليه على التوالي.
    En su 17ª sesión, el 2 de julio, así como en las sesiones celebradas en paralelo a sus sesiones 19ª y 20ª, los días 3 y 4 de julio, el Consejo celebró el debate general de su serie de sesiones de alto nivel. UN 61 - أجرى المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه وخلال جلساته المعقودة بموازاة للجلستين 19 و 20 المعقودتين في 3 و 4 تموز/يوليه، المناقشة العامة للجزء الرفيع المستوى من دورته.
    Tras las sesiones celebradas en Barcelona, Londres y Ciudad del Cabo, la semana pasada el Tribunal celebró su cuarta sesión en Nueva York. UN وبعد الجلسات التي عقدتها المحكمة في برشلونة ولندن وكيب تاون، عقدت المحكمة دورتها الرابعة في نيويورك في عطلة نهاية الأسبوع الماضي.
    Actas resumidas de las sesiones celebradas por el Consejo en su segundo período de sesiones, y corrección Documentos de distribución limitada UN موجز تقارير الجلسات التي عقدها المجلس في دورته الثانية، وتصويب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد