ويكيبيديا

    "las telecomunicaciones por satélite" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتصالات الساتلية
        
    • اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية بواسطة السواتل
        
    • الاتصالات عن بعد
        
    TCI estima que las telecomunicaciones por satélite son una solución adecuada para las zonas rurales situadas lejos de enlaces terrestres o que se enfrentan a obstáculos o problemas técnicos. UN وتعتقد الشركة الايرانية للاتصالات السلكية واللاسلكية أن الاتصالات الساتلية تشكل حلا مناسبا للمناطق الريفية البعيدة عن الوصلات الأرضية أو التي تواجه عقبات أو مشاكل تقنية.
    las telecomunicaciones por satélite, es uno de los primeros ámbitos de servicios espaciales, cuentan con un mercado comercial sólido y plenamente funcional. UN كذلك فإن الاتصالات الساتلية واحدة من أقدم مجالات الخدمة الفضائية، ويوجد لها سوق تجارية ناضجة تؤدي وظيفتها على أتم وجه.
    las telecomunicaciones por satélite son una herramienta esencial para que el Canadá cumpla su objetivo de convertirse en la nación más conectada del mundo y se espera ampliarlas considerablemente para satisfacer la creciente demanda de avanzados servicios audiovisuales multimedios y servicios personales móviles. UN وتعتبر الاتصالات الساتلية أداة مهمة بالنسبة الى كندا من أجل تحقيق هدفها المتثمل في أن تصبح أكثر بلدان العالم اتصالا، ومن المتوقع أن تتوسع بدرجة كبيرة لتلبية الطلب المتزايد على الخدمات المتقدمة المتعددة الوسائط والخدمات الشخصية المتنقلة.
    Viet Nam tiene interés en contar con un satélite polivalente propio a fin de promover las aplicaciones de las telecomunicaciones por satélite. UN ويهم فييت نام أن يكون لديها ساتل متعدد اﻷغراض خاص بها بغية تعزيز تطبيقات الاتصالات الساتلية .
    En muchos departamentos se enseñan también las telecomunicaciones por satélite. UN وفي كثير من الأقسام، تُدرَّس أيضا الاتصالات عن بعد بواسطة السواتل.
    b. Aplicaciones de las telecomunicaciones por satélite; UN ب - تطبيقات الاتصالات الساتلية ؛
    SUPARCO también presta cooperación a instituciones de educación superior organizando en forma periódica cursos especializados sobre las telecomunicaciones por satélite y sus aplicaciones. Esos cursos de capacitación se realizan en las Universidades de Karachi y Lahore. UN وتمد " سوباركو " أيضا يد التعاون الى مؤسسات التعليم العالي عن طريق تنظيم دورات متخصصة حول الاتصالات الساتلية وتطبيقاتها، بصورة منتظمة، وتجري الدورات التدريبية هذه في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    Se estima que las telecomunicaciones por satélite son una solución adecuada para las zonas rurales situadas lejos de enlaces terrestres o que se enfrentan a obstáculos naturales o problemas técnicos. UN وتعتقد الشركة الايرانية للاتصالات السلكية واللاسلكية أن الاتصالات الساتلية تشكل حلا مناسبا للمناطق الريفية البعيدة عن الوصلات الأرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية أو التي تواجه عقبات أو مشاكل تقنية.
    Tiene importantes científicos en varias esferas relacionadas con el espacio y es un notable país usuario de las telecomunicaciones por satélite, la navegación por satélite y la observación de la Tierra. UN وتزخر النرويج بعدد من العلماء الرواد في العديد من المجالات المتصلة بالفضاء، كما أنها في الوقت ذاته من البلدان التي تستحق الذكر في مجال استخدام الاتصالات الساتلية والملاحة الساتلية ورصد الأرض.
    En situaciones de desastre y emergencia en las que la infraestructura terrestre de telecomunicaciones no está en condiciones de funcionar, las telecomunicaciones por satélite suelen ser el único medio de comunicación. UN وفي حالات الكوارث والطوارئ التي يتعذّر فيها تشغيل مرافق الاتصالات الأرضية، كثيرا ما تكون الاتصالات الساتلية هي وسائل الاتصال الوحيدة.
    Igual que con la iniciativa de los servicios de asistencia técnica, el Departamento está adoptando un enfoque moderado para mitigar los riesgos asociados con la degradación de los servicios y tiene en cuenta las consecuencias financieras a la luz de las telecomunicaciones por satélite. UN وكما هو الحال مع مبادرة مكاتب الخدمة، تتخذ الإدارة نهجا مدروسا للتخفيف من المخاطر المرتبطة بتدهور الخدمات، وتنظر في الآثار المترتبة على التكاليف في ضوء الاتصالات الساتلية.
    c) La competitividad industrial se fortalecerá en las esferas de mayor crecimiento de las telecomunicaciones por satélite; UN )ج( تعزيز القدرة التنافسية الصناعية في مجالات الاتصالات الساتلية اﻵخذة في النمو؛
    c) Se fortalecerá la competitividad industrial en las esferas de las telecomunicaciones por satélite que están en crecimiento; UN )ج( تعزيز القدرة التنافسية الصناعية في مجالات نمو الاتصالات الساتلية ؛
    La Conferencia Preparatoria Regional, celebrada en Kuala Lumpur, llegó a la conclusión de que las telecomunicaciones por satélite revestían una importancia capital para la región de Asia y el Pacífico en general y, en particular, para los países insulares de la región. UN وقد خلص المؤتمر الاقليمي التحضيرية المعقود في كوالا لامبور الى أن الاتصالات الساتلية ذات أهمية كبرى لمنطقة آسيا والمحيط الهادىء عموما والبلدان الجذرية فيها خصوصا .
    Sin embargo, la transmisión de materiales de capacitación y enseñanza y la conversación con instructores mediante las telecomunicaciones por satélite han eliminado todas las dificultades relativas a la inaccesibilidad de las comunidades lejanas y aisladas, las largas demoras en el envío y la recepción de documentación y los costos que ello entrañaba. UN غير أن ارسال مواد تدريبية وتعليمية والتحاور مع المدرسين بواسطة الاتصالات الساتلية أزاحا كل الصعوبات فيما يتعلق بتعذر الوصول إلى المجتمعات النائية والمعزولة، والتأخر الكبير في ارسال وتلقي تلك المواد والتكاليف التي ينطوي عليها ذلك.
    las telecomunicaciones por satélite relativas al medio ambiente pueden ampliarse para incluir los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Pacífico. UNEP.net/Mercure puede ofrecer acceso a datos de teleobservación para la ordenación de los recursos marinos y la legislación sobre el medio ambiente. UN ويمكن توسيع نطاق الاتصالات الساتلية البيئية بحيث تشمل الدول النامية الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادىء، ويمكن لليونب نت وميركيور أن يتيح امكانية الوصول الى بيانات مستشعرة عن بعد من أجل ادارة الموارد البحرية ومن أجل التشريع في مجال البيئة.
    La utilización de las telecomunicaciones por satélite se podría coordinar de un modo más eficaz por medio de estructuras interinstitucionales adecuadas, en virtud de acuerdos de respuesta humanitaria basados en grupos temáticos, complementados con el apoyo de organismos espaciales, de otras organizaciones conexas y del sector privado. UN واستخدام الاتصالات الساتلية يمكن توثيقه على نحو أفضل من خلال هياكل ملائمة مشتركة بين الوكالات بالاستناد إلى ترتيبات مواجهة إنسانية مشتركة بين المجموعات ويكملها دعم مقدّم من وكالات الفضاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة والقطاع الخاص.
    Mercure es esencial para la viabilidad de UNEPNet en países en desarrollo y países con economías en transición y representa una interesante aplicación de las telecomunicaciones por satélite al suministro mundial de productos de información sobre el medio ambiente. UN ونظام ميركور ضروري لتوافر شبكة يونيبنيت في البلدان النامية وفي البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية ، حيث يتيح تطبيقا مثيرا للاهتمام لتسخير الاتصالات الساتلية لتوفير منتجات المعلومات البيئية على نطاق العالم .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد