| La Constitución es la ley suprema del país y prevalece sobre la legislación, incluso sobre las leyes que eventualmente podrían aplicar las disposiciones de la Convención. | UN | فالدستور هو القانون الأعلى في البلد، وله الأسبقية على التشريعات، حتى على التشريعات التي يحتمل أن تطبق أحكام الاتفاقية. |
| La Constitución de Liberia es la ley suprema del país. | UN | يعد دستور ليبريا القانون الأعلى في هذا البلد. |
| 111. La Constitución de las Bahamas es la ley suprema del país. | UN | 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد. |
| La Constitución es la ley suprema del Japón y sustituye a todos los tratados en cuanto a sus efectos dentro de la nación. | UN | والدستور هو القانون الأسمى في اليابان ويغلب على جميع المعاهدات في الشؤون المحلية. |
| 59. La Constitución Federal de Malasia es la ley suprema del país. | UN | 59 - يعتبر الدستور الاتحادي لماليزيا القانون الأسمى في البلد. |
| La Constitución, que es la ley suprema del país, proclama que todo el poder soberano reside en las naciones, nacionalidades y pueblos de Etiopía. | UN | وينص الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد، على أن أمم إثيوبيا وقومياتها وشعوبها تملك جميع السلطات السيادية. |
| El instrumento más importante en lo referente a los derechos de las mujeres es la Constitución revisada de 2003, que es la ley suprema del país. | UN | يعد الدستور المعدل لعام 2003، وهو القانون الأعلى في البلد، الصك الأهم فيما يخص حقوق المرأة. |
| La Constitución es la ley suprema del país; todas las demás leyes se basan en ella y deben estar en conformidad con ella. | UN | والدستور هو القانون الأعلى في البلد وكل القوانين الأخرى مستمدة منه ويجب أن تتوافق معه. |
| Al responder a la pregunta sobre la situación jurídica de la Convención en el derecho egipcio, el orador manifiesta que la Constitución es la ley suprema del país. | UN | 33 - وردا على السؤال المتعلق بمركز الاتفاقية في القانون المصري، قال إن الدستور هو القانون الأعلى في البلد. |
| La Constitución, que proclama que es la ley suprema del país, se sustenta en la separación de los tres poderes del Estado: el ejecutivo, el legislativo y el judicial. | UN | ويعلن الدستور أنه القانون الأعلى في البلد، وينص على الفصل بين سلطات الحكومة الثلاث - التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
| La Constitución de Saint Kitts y Nevis es la ley suprema del país y todas las mujeres tienen garantizados los siguientes derechos: | UN | 151 - دستور سانت كيتس ونيفيس هو القانون الأعلى في البلد، وتمنح المرأة فيه الحقوق التالية: |
| 18. La Constitución es la ley suprema del país. | UN | 18- الدستور هو القانون الأعلى في البلاد. |
| 6. La Constitución Federal de Malasia, que es la ley suprema del Estado, establece el marco jurídico y el sistema de gobierno del siguiente modo: | UN | 6- وينصّ الدستور الاتحادي لماليزيا، وهو القانون الأعلى في البلد، على الإطار القانوني ونظام الحكم على النحو التالي: |
| Eso significa que, en lo que se refiere a los derechos humanos y las libertades fundamentales, los instrumentos internacionales de derechos humanos tienen precedencia sobre la legislación ordinaria y constituyen instrumentos de interpretación de las disposiciones de derechos humanos de la Constitución, que es la ley suprema del país. | UN | ويعني هذا أن الصكوك الدولية، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، أعلى مرتبة من التشريعات العادية وأنها صكوك تفسيرية للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد. |
| 663. La Constitución de los Estados Federados de Micronesia es la ley suprema del país. | UN | 663- ودستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة هو القانون الأعلى في البلد. |
| 131. La Constitución del Japón, la ley suprema del sistema jurídico del país, se basa en el principio de la soberanía del pueblo. | UN | 131- يقوم دستور اليابان، وهو القانون الأعلى في النظام القانوني الياباني، على مبدأ سيادة الشعب. |
| 90. En respuesta a las preguntas planteadas por los participantes, la delegación declaró que la Constitución era la ley suprema del país. | UN | 90- ورداً على الأسئلة التي طرحت، ذكر الوفد أن الدستور هو القانون الأعلى في البلاد. |
| 37. En virtud de la Constitución de Kenya de 2010, la Constitución es la ley suprema del país. | UN | 37- بموجب الدستور الكيني لعام 2010، يعد الدستور القانون الأعلى في البلد. |
| Swazilandia destacó que la Constitución era la ley suprema del país. | UN | وشددت سوازيلند على أن الدستور هو القانون الأسمى في البلد. |
| La Constitución de Namibia es la ley suprema del país y prohíbe cualquier forma de discriminación, incluida la discriminación por motivo de género Desde la presentación del informe anterior no se han producido cambios en este aspecto. | UN | دستور ناميبيا هو القانون الأسمى في البلد وهو يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني. ولم يحدث أي تغيير في هذا المجال منذ التقارير السابقة. |
| La Constitución de Bangladesh es la ley suprema del país. | UN | 3 - دستور بنغلاديش هو القانون الأسمى في البلد. |