| Luego lo ves como un diablo y todo lo que dice o hace está mal. | Open Subtitles | ثم ترينه الآن كشيطان و أنه مخطئ فى كل ما يقوله أو يفعله |
| Es todo lo que dice estos días. Es como vivir con un loro. | Open Subtitles | هذا كل ما يقوله هذه الايام هذا يشبه العيش مع بغبغاء |
| Y si lo que dice es cierto, simplemente ha atrasado lo inevitable. | Open Subtitles | وإذا كان ما تقوله صحيحاً فإنكم تماطلون الأمر المحتوم فحسب |
| Yo pienso que es sincero con todo lo que dice... pega duro, todas sus bromas dan en el blanco... y sabes exactamente de lo que esta hablando. | Open Subtitles | أظنه محق في كل ما يقول إنه يضرب في القلب أعني كل دعاباته تركز على هدف ويعرف بالضبط ما يتحدث عنه طوال الوقت |
| Tío, debo hacer lo que dice. Tiene más medallas que todos los tipos que he visto en el cine. | Open Subtitles | خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا |
| Si es cierto lo que dice... y tiene la varita de saúco, me temo que usted no tiene oportunidad. | Open Subtitles | وإن كان ما تقول صحيح، عن أنه قد وجد العصا، أخشى أنه ما من فرصة لديك |
| Eso es lo que dice, pero realmente no sabes lo que siente por dentro. | Open Subtitles | هذا ما يقوله لكنك لا تعلم حقا ما يشعر به في الداخل |
| No se me ocurre ninguna, pero eso es lo que dice todo el mundo. | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير في أى منها ، لكن هذا ما يقوله الأشخاص |
| He aquí lo que dice un eminente miembro del Grupo occidental. | UN | ولدي هنا ما يقوله عضو بارز في المجموعة الغربية. |
| Esto es lo que dice la generación jóven. | TED | وهذا ما يقوله الشباب من الأجيال الحديثة. |
| lo que dice O'Brien es clave, quiere convencer a Smith de que todo lo que diga el partido es verdad; la verdad es todo lo que diga el partido. | TED | ما يقوله أوبراين هو النقطة المهمة إنه يرغبُ في إقناع سميث بأن ما يقوله الحزب هو الحقيقة والحقيقة هي ما يقوله الحزب. |
| Si lo que dice fuera verdad, Abandoné a mi cliente en medio de la entrevista. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيحاً، فقد خرجتُ من عند موكلتي في منتصف مقابلتها |
| Me pregunto qué diría la gente si escucharan lo que dice aquí. | Open Subtitles | أتسأل مالذي قد يقوله الناس لو سمعوا ما تقوله هنا. |
| Pero tengo que advertirte, lo que dice sobre tu madre no es bonito. | Open Subtitles | ولكن يجب ان أحذرك ما تقوله المذكرة عن امك ليس جميلا |
| Voy a tratar esto con el Departamento de Justicia. Mientras tanto haz lo que dice. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا الأمر مع وزارة الدفاع، في الوقت الحالي افعل ما يقول |
| Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. | Open Subtitles | يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد. |
| -No lo puedes ayudar, nunca lo hiciste es lo que dice él. | Open Subtitles | .لا يمكنك مساعدته أنت لم تفعل أبداً .هذا ما قاله |
| Si lo que dice es verdad se lo ruego devuélvanos a nuestro hijo. | Open Subtitles | إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا. |
| A pesar de lo que dice mi póster nuevo, me cuesta trabajo aguantarme. | Open Subtitles | رغم مايقوله لي الملصق الجديد فأنني أواجه مشكلة في التسكع هناك |
| Interpreta a una joven y brillante neurocirujana... al menos es lo que dice mi tía. | Open Subtitles | إنها تلعب دور جراحة أعصاب شابة عبقرية على الأقل هذا ما قالته لي |
| Si lo que dice es cierto entonces el Gobierno de los EEUU hizo acciones unilaterales que pusieron en peligro a todo el mundo. | Open Subtitles | إذا كان ماتقوله حقيقى إذاً الولايات المتّحدة أَخذتْ الأعمالَ من طرف واحد والتى وَضعتْ العالمَ في خطرِ |
| Haz lo que dice o desparramará tu cerebro por todo este lugar. | Open Subtitles | ،افعلوا كما يقول وإلا سأفجّر أدمغتكم فى كل أرجاء هذا المكان |
| Puede hacer todo lo que dice? | Open Subtitles | هل يمكنه حقا أن يفعل كل مايقول أن بإمكانه فعله؟ |
| ¿O quizás involucrado en una discusión en la que la otra persona de repente te acusa de no escuchar en absoluto lo que dice? | TED | أو ربما كنت في جدال وقام حينها الشخص المقابل لك باتهامك فجأة بعدم إصغائك لما يقوله على الاطلاق؟ |
| Tal vez no necesites leerlo porque tu ya sabes lo que dice porque lo escribiste. | Open Subtitles | ربما لا تحتـاج لقرأته لأنـك تعلم ماذا يقول مسبـقا لأنك أنت من كتبـه. |
| Así que si coincide o no lo que dice el zodiaco sobre ti como individuo, lo que es cierto, es que revela mucho de la cultura de donde provienes. | TED | لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها. |
| Haré lo que dice... así que, por favor, primero deshágase de esa niña que Min Seo Yun trajo aquí. | Open Subtitles | سأفعل كما تقول لذا من فضلك تخلص من تلك الطفلة التى أحضرتها مين سيو يون أولاً |
| Cariño, no debes escuchar lo que dice una mujer arrebatada de pasión. | Open Subtitles | اسمع يا عزيزى يجب ألا تصغى لما تقوله المرأة عندما تكون فى نشوة الحب |