| Ese es el porcentaje de tierra agrícola estadounidense que demandaba alimentar a los caballos. | TED | تلك هي النسبة من الأراضي الزراعية الأمريكية التي كانت كافية لتغذية الخيول. |
| Esa granja está a 65 km., muchacho. los caballos necesitan comer y descansar. | Open Subtitles | المزرعة على بعد 40 ميلا و الخيول تحتاج للراحة و الطعام |
| No estamos muy lejos, pero se han llevado los caballos que había. | Open Subtitles | إننا لسنا بعيدين عنهم، ولكنهم أخذوا الخيول التى كانت هنا. |
| Estos trabajadores, por supuesto, son los caballos. | TED | وهؤلاء العمال، بطبيعة الحال، هم الأحصنة. |
| Al día siguiente, el hijo del granjero monta uno de los caballos salvajes, se cae y se rompe la pierna. | TED | في اليوم التالى امتطى ابن المزارع أحد الأحصنة البرية. ثم سقط من على صهوة الجواد وكُسرت ساقه. |
| - ¿Hace falta decir mas? - ¿Un cochero? Sí, un hombre que conduce los caballos. | Open Subtitles | نعم ، رجلا يقود الجياد اننى أعرف ما هو الحوذى |
| Es raro que tu hijo no denunciara el robo de los caballos. | Open Subtitles | أنه من الغريب أن أبنك لم يبلغ عن سرقة الخيول |
| Si los caballos se detienen, piensan en el agua... y se dirigen al río. | Open Subtitles | إذا وقفت تلك الخيول أنها ستبدأ التفكير في الماء ستتجه لذلك النهر |
| Si hay algo de lo que mi hijo entienda, son los caballos. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد ابني يعرف ، انها الخيول. |
| Como haya una mala cosecha podemos enviar a los caballos a la fábrica de salchichas. | Open Subtitles | كنا إذا ما كان لدينا حصاد سيئ فإننا نرسل الخيول إلى مصنع السجق |
| Es como "Secreto en la montaña" pero desde la perspectiva de los caballos. | Open Subtitles | إنه إعادة لـ فيلم جبل بروكباك لكن من وجهة نظر الخيول |
| No se preocupa por los caballos, así es como comienza yo pienso que él conducía una cuadriga en la guerra no en el circo. | Open Subtitles | و لا إهتمام بسلامة الخيول لو واصل كما بدأ للأسف أنه تعلم قيادة العربات في الحرب وليس في حلقة السباق |
| No es que lo necesitemos... porque tenemos los caballos, y todo está bien. | Open Subtitles | ليس لأننا نحتاجه لكن لأننا لدينا الأحصنة و كل شئ بخير |
| Pero algo asustó a los caballos, y no fui yo, lo juro. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء أخاف الأحصنة ولم أكن الفاعل، أقسم بذلك |
| Y que cuando montan los caballos o las aves también usan sus colas. | Open Subtitles | فعندما يمطتون الأحصنة و يطيرون بالعصافير فإنهم يستخدمون تلك الكائنات أيضا |
| No tengo nada más que hacer que dopar a los caballos. | Open Subtitles | لم يعد لديك شيء لتفعله سوى الجلوس هنا وتخدير الجياد |
| Que vaya a la estación donde recogeremos los caballos. - ¿Dónde está? | Open Subtitles | رتب لصعود هذا الرجل معنا على متن القطار فى الصباح عندما نتوقف لألتقاط الجياد. |
| ¡Si los caballos de tu caballería te hubieran dado una buena coz, | Open Subtitles | ولربّمـا ركلة مفـاجئة من تلك خيول الفرسـان قد تودي بحيـاتي |
| Milford, prepara los caballos o perderé 50 guineas. | Open Subtitles | ميلفورد جهز الاحصنة والا سأخسر 50 جنيه بدون غش يا أرشى لايمكنك البدء الا عندما يرحلوا 14 |
| Todavía no lo sé, Pero creo que tiene que ver con los caballos, | Open Subtitles | لا أعلم بعد, لكني أظن أن للأمر علاقة بالخيول |
| Y unos momentos luego salieron en los caballos a 8.2 millas por hora. | Open Subtitles | طبقاً لسرعة الحصان والعربة التي تمشي بسرعة 2.8 ميل في الساعة |
| Eso es un par, tres galones cada uno, más para los caballos. | Open Subtitles | هذا يضاهي زوج ثلاثة غالونات لكل رجل وما يزيد للخيول |
| Los conductores azotaban a los caballos, oficiales y soldados se empujaban abriéndose paso entre las columnas de vagones. | Open Subtitles | -استخدم السائقين أحصنة الضباط وتزاحم الجنود و اعتصروا أنفسهم داخل العربات.. -وحتى بين أعمدة العجلات |
| Sabes esas rejas eléctricas que usan para confinar a los caballos. | Open Subtitles | أتعلمين بأمر الأسوار الإلكترونيه التى يستعملونها لترقيم الأحصنه ؟ |
| Diles que el Capitán Kasan sabe que los caballos tienen 4 patas y que un asesino tiene 2 brazos pero que el diablo teme a un cosaco. | Open Subtitles | خبرهم أن الكابتن كازان أنت تعرف أن للأحصنة أربع أرجل أنت تعرف أن للقاتل ذراعان ولكن يبقى الشيطان |
| Nos detendremos aquí para que descansen los caballos. | Open Subtitles | سنوقف هنا لحظة أيها السادة لتلقط خيولنا أنفاسها |
| Y no sabían cómo de lejos tendrían que viajar, y sobrecargaban los caballos con decenas y decenas de libras de cosas. | TED | فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض. |
| Ahora mismo quiero que os bajéis de los caballos, dejéis vuestras armas en el suelo. | Open Subtitles | حالياً أُريدكم أن تنزلوا من على خيولكم وتضعوا أسلحتكم على الأرض |
| Si fuerais sensatos como los caballos, tiraríais las armas y saldríais. | Open Subtitles | إذا كان لديك قدر من العقل مثل خيولك كنت ستلقي بأسلحتك وتخرج |