| El porcentaje de niñas en las escuelas de enseñanza secundaria en relación con el porcentaje de varones, así como en relación con la población total, se presenta en los cuadros que figuran a continuación. | UN | وترد في الجداول أدناه النسبة المئوية للفتيات الملتحقات بالمدارس الثانوية مقارنة بعدد اﻷولاد وبمجموع السكان. |
| los cuadros que figuran a continuación indican las estadísticas relativas a las mujeres candidatas en las elecciones legislativas, senatoriales y locales. | UN | وتبين الجداول أدناه إحصائيات للنساء المرشحات في الانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات المحلية. |
| En los cuadros que figuran a continuación se hace una comparación entre el despliegue mensual de vehículos previsto inicialmente y la cantidad revisada. | UN | وترد في الجداول التالية مقارنة بين الوزع الشهري اﻷصلي والمنقح للمركبات. |
| En los cuadros que figuran a continuación se utilizan los siguientes indicadores de la ejecución del proceso de apelación: | UN | تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية: |
| En los cuadros que figuran a continuación puede observarse el desglose de esas estimaciones por subprograma. | UN | ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه. |
| En los cuadros que figuran a continuación puede observarse el desglose de esas estimaciones por subprograma. | UN | ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه. |
| Esa situación puede deducirse de los cuadros que figuran a continuación. Cuadro 12 | UN | ويمكن استنتاج هذا الوضع من الجدولين الواردين أدناه. |
| En los cuadros que figuran a continuación se muestran el movimiento y los fondos generados por la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ويبين الجدولان التاليان الأموال والحركة الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي. |
| En los cuadros que figuran a continuación se muestran los fondos y el movimiento de existencias generados por la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتبين الجداول أدناه الأموال وحركة المخزونات الناجمة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية. |
| En los cuadros que figuran a continuación se presentan los datos pertinentes. | UN | وتُعرض في الجداول أدناه التفاصيل ذات الصلة. |
| En los cuadros que figuran a continuación se muestran los fondos y el movimiento de existencias generados por la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتبين الجداول أدناه الأموال وحركة المخزونات الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية. |
| En los cuadros que figuran a continuación se indican las obligaciones futuras correspondientes al plazo mínimo y el plazo contractual del pago de arrendamiento. | UN | وترد في الجداول أدناه الالتزامات المستقبلية للحد الأدنى لمدد الإيجار والشرط التعاقدي المتعلق بمدفوعات الإيجار. |
| En los cuadros que figuran a continuación se ofrecen algunos datos estadísticos relativos a las disposiciones del artículo 16. | UN | 168 - وترد في الجداول أدناه بعض البيانات الإحصائية المتعلقة بأحكام المادة 16. |
| los cuadros que figuran a continuación muestran las diversas tendencias en la comunicación de datos durante los últimos seis años. | UN | 38 - تقدم الجداول أدناه الاتجاهات المختلفة لإبلاغ البيانات على امتداد السنوات الست الأخيرة. |
| En los cuadros que figuran a continuación así se indica, según corresponde. | UN | وقد تم تبيان ذلك في الجداول التالية بحسب الاقتضاء. |
| En los cuadros que figuran a continuación se resumen tanto las propuestas recibidas como las recomendaciones iniciales del Grupo sobre esas propuestas. | UN | وتوجز الجداول التالية كلاً من التعيينات المتلقاة والتوصيات الأولية التي أبداها الفريق بشأن تلك التعيينات. |
| En los cuadros que figuran a continuación se muestran el número y el tipo de delitos cometidos por la población reclusa y la duración de sus respectivas condenas. | UN | وتوضح الجداول التالية عدد وأنواع الجرائم التي ارتكبها السجناء وكذلك مدد السجن الصادرة بحقهم. |
| Esas propuestas implican la adición neta de tres plazas, como se detalla en los cuadros que figuran a continuación. | UN | وتؤدي هذه المقترحات إلى زيادة صافية قدرها ثلاث وظائف على النحو المبين في الجداول التالية. |
| Los cambios en el número y el tipo de aeronaves, las horas de vuelo mensuales, los gastos mensuales de alquiler y los gastos mensuales de seguro se indican en los cuadros que figuran a continuación. | UN | وتبين الجداول الواردة أدناه التغييرات التي طرأت على عدد الطائرات وطرزها، وعلى عدد ساعات الطيران الشهرية، وتكاليف الاستئجار الشهرية، وتكاليف التأمين الشهرية. |
| Estos aparecen marcados con una " C " en los cuadros que figuran a continuación. | UN | ويشار إليها بحرف " م " في الجداول الواردة أدناه. |
| los cuadros que figuran a continuación muestran el valor del activo financiero pendiente de pago al final del ejercicio sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por ONU-Mujeres. | UN | وتبين الجداول الواردة أدناه قيمة الأصول المالية التي لم يبت فيها في نهاية العام بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية التي اعتمدتها الهيئة. |
| los cuadros que figuran a continuación muestran el valor del pasivo financiero pendiente de pago al final del ejercicio sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por ONU-Mujeres. A valor | UN | وتبين الجداول الواردة أدناه قيمة الالتزامات المالية التي لم يبت فيها في نهاية العام بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية التي اعتمدتها الهيئة. |
| En los cuadros que figuran a continuación se utilizan las siguientes abreviaturas de los nombres de periódicos: | UN | معلومات خطية ١٣٨ - استخدمت في الجدولين الواردين أدناه المختصرات التالية ﻷسماء الصحف: |
| En los cuadros que figuran a continuación se muestran el movimiento y los fondos generados por la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ويبين الجدولان التاليان الأموال والحركة الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي. |