ويكيبيديا

    "los estados donantes a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول المانحة على
        
    • الدول المانحة إلى
        
    En consecuencia, debe instarse a los Estados donantes a cumplir sus obligaciones y a aumentar su contribución a fin de cubrir el déficit financiero. UN ولذلك ينبغي حث الدول المانحة على الوفاء بالتزاماتها وزيادة مساهماتها من أجل تغطية العجز المالي.
    El orador insta a los Estados donantes a que financien la aplicación de la siguiente fase del desarrollo industrial de Palestina. UN وحث الدول المانحة على تمويل تنفيذ المرحلة المقبلة من التنمية الصناعية الفلسطينية.
    El orador insta a los Estados donantes a que cumplan con los compromisos asumidos para reconstruir el Iraq. UN وحث الدول المانحة على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها لتعمير العراق.
    Además, se exhortó a los Estados donantes a que aportaran más fondos para la labor de la ONUDD en esas esferas. UN ودعا المتكلمون أيضا الدول المانحة إلى زيادة تمويلها لأعمال المكتب في تلك المجالات.
    El Gobierno del Iraq encomia las iniciativas adoptadas por los Estados acreedores en relación con la cancelación de sus obligaciones del servicio de la deuda y exhorta a todos los Estados donantes a que proporcionen la asistencia prometida para la reconstrucción del Iraq. UN وفي الختام قال إن حكومته تثني على المبادرات التي اتخذتها الدول الدائنة التي ألغت التزامات الديون العراقية وتدعو جميع الدول المانحة إلى تقديم المساعدة التي وعدت بها من أجل إعادة بناء العراق.
    Insto a los Estados donantes a reconocer el vínculo entre la seguridad, a la que todos aspiramos, y el desarrollo. UN وأحث الدول المانحة على الإقرار بالصلة بين توفير الأمن، الذي تسعون إليه جميعا، والتنمية.
    9. Alienta a los Estados donantes a que hagan contribuciones en respuesta a la petición de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas; UN ٩ - يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني؛
    9. Alienta a los Estados donantes a que hagan contribuciones en respuesta a la petición de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas; UN ٩ - يشجع الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني؛
    9. Alienta a los Estados donantes a que hagan contribuciones en respuesta a la petición de ayuda humanitaria de las Naciones Unidas; UN " ٩ - يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني؛
    El Consejo insta a los Estados donantes a que trabajen en el marco de semejante proceso consultivo a fin de maximizar los efectos de sus programas bilaterales y multilaterales de asistencia. UN ويحث المجلس الدول المانحة على العمل في إطار هذه العملية الاستشارية من أجل تحقيق النتائج المثلى لبرامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف التي تضطلع بها.
    Es posible que con un enfoque mejor estructurado se pudiera alentar a los Estados solicitantes a que presentasen peticiones más concretas y ayudar a los Estados donantes a dar respuesta a esas peticiones permitiéndoles planificar y reservar recursos con antelación. UN ومن الممكن أن يتيح اعتماد نهج أكثر اتساماً بالطابع الهيكلي تشجيع الدول التي تطلب المساعدة على تقديم طلبات محددة ومركزة، وأن يساعد الدول المانحة على الاستجابة بتمكينها من التخطيط للأمر وإدراجه في ميزانياتها سلفاً.
    Se instó a los Estados donantes a que cumplieran sus compromisos en materia de AOD, y se expresó que los Estados debían disponer de mecanismos que aseguraran una utilización eficiente y objetiva de la AOD. UN وحث المشاركون الدول المانحة على الوفاء بالتزاماتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وينبغي أن تتوفر للدول آليات تضمن استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية استخداماً فعّالاً وموضوعياً.
    El orador alienta encarecidamente a los Estados donantes a que destinen financiación suficiente para hacer frente de forma eficaz y duradera al problema del desplazamiento interno en las zonas urbanas. UN ومن ثم فهو يشجِّع بقوة الدول المانحة على تخصيص التمويل الكافي من أجل الاستجابة الفعّالة والمستدامة إزاء حالة التشرّد الداخلي في السياقات الحضرية.
    15. Estimula a los Estados donantes a que ayuden a la República de Georgia con el fin de permitirle superar las consecuencias del conflicto y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; UN " ١٥ - يشجع الدول المانحة على مساعدة جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على نتائج النزاع، وعلى تقديم تبرعات استجابة للنداء الذي وجهته اﻷمم المتحدة لتقديم المعونة اﻹنسانية؛
    5. Alienta a los Estados donantes a que presten asistencia a la República de Georgia para que pueda superar las consecuencias del conflicto, y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; UN " ٥ - يشجع الدول المانحة على تقديم مساعدة الى جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على آثار الصراع، وعلى تقديم مساهمات استجابة للنداء اﻹنساني الموجه من اﻷمم المتحدة؛
    5. Alienta a los Estados donantes a que presten asistencia a la República de Georgia para que pueda superar las consecuencias del conflicto, y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; UN ٥ - يشجع الدول المانحة على تقديم مساعدة الى جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على آثار الصراع، وعلى تقديم مساهمات استجابة للنداء اﻹنساني الموجه من اﻷمم المتحدة؛
    15. Estimula a los Estados donantes a que ayuden a la República de Georgia con el fin de permitirle superar las consecuencias del conflicto y a que hagan contribuciones en respuesta al llamamiento humanitario de las Naciones Unidas; UN ١٥ - يشجع الدول المانحة على مساعدة جمهورية جورجيا لتمكينها من التغلب على نتائج النزاع، وعلى تقديم تبرعات استجابة للنداء الذي وجهته اﻷمم المتحدة لتقديم المعونة اﻹنسانية؛
    iv) Invitar a los Estados donantes a utilizar la base de datos sobre los REG a fin de identificar todas las posibles fuentes de apoyo para las actividades relacionadas con los REG. UN `4` دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتحديد جميع المصادر الممكنة لدعم الأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    v) Invitar a los Estados donantes a utilizar la base de datos sobre los REG, según proceda, para informar sobre sus propias actividades en apoyo de las actividades relacionadas con los REG. UN `5` دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب، حسب الاقتضاء، لإسداء المشورة فيما يخص أنشطتها في إطار دعم الأنشطة المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    42. La Segunda Conferencia también decidió invitar a los Estados donantes a que emplearan la base de datos de los REG, según procediera, para informar sobre sus iniciativas de respaldo a las actividades relacionadas con los REG. UN 42- كما قرر المؤتمر الثاني دعوة الدول المانحة إلى الاستفادة، عند الاقتضاء، من قاعدة بيانات المتفجرات من مخلفات الحرب لتقديم معلومات عن أنشطتها الداعمة للأنشطة ذات الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد