| En el anexo II se desglosan los gastos periódicos y no periódicos. | UN | ويرد توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في المرفق الثاني. |
| En las columnas 3 y 4 figuran los gastos periódicos y no periódicos. | UN | ويبين العمودان ٣ و ٤ تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة. |
| En el cuadro 1 se resumen los gastos periódicos y no periódicos registrados en 1999, en comparación con las cantidades aprobadas. | UN | ويوجز الجدول 1 التكاليف المتكررة وغير المتكررة التي تكبدت في عام 1999 بالمقارنة بالمبالغ المقررة. |
| La Comisión recomienda que, en su próximo presupuesto de apoyo bienal, el UNFPA incluya en partidas separadas los gastos periódicos y no periódicos relacionados con la recuperación en caso de desastre y la continuidad de las operaciones. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقوم الصندوق بإدراج النفقات المتكررة وغير المتكررة المتصلة بالأنشطة التي يضطلع بها فيما يتعلق باستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية العمل كبنود مستقلة في ميزانية الدعم الخاصة به لفترة السنتين المقبلة. |
| En el anexo II figura un desglose más detallado de las necesidades revisadas, incluidos los gastos periódicos y no periódicos, correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1995. | UN | ويوضح المرفق الثاني التوزيعات اﻷخرى للاحتياجــات المنقحة، متكررة وغير متكررة، للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ولشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
| Desglose de los gastos periódicos y no periódicos por sección del presupuesto y objeto de gastos | UN | توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق |
| Desglose de los gastos periódicos y no periódicos por sección del presupuesto y objeto de gastos | UN | توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق |
| Resumen de los gastos periódicos y no periódicos y las economías resultantes del traslado de la parte occidental a la parte oriental de la República Democrática del Congo | UN | موجز التكاليف المتكررة وغير المتكررة والوفورات الناجمة عن الانتقال من غرب جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى شرقها |
| La suma de los gastos periódicos y no periódicos en las actividades de gestión constituía el 12,8% del total de recursos utilizados. | UN | وشكّل مجموع التكاليف المتكررة وغير المتكررة في إطار الأنشطة الإدارية 12.8 في المائة من مجموع الموارد المستخدمة. |
| En la columna 2 se indican las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. En las columnas 3 y 4 figuran, respectivamente, las estimaciones de los gastos periódicos y no periódicos. | UN | وترد تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في العمود رقم ٢ وترد تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة في العمودين رقم ٣ ورقم ٤، على التوالي. |
| A solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministró un desglose de los gastos periódicos y no periódicos (véase el anexo I). | UN | وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية عن هذه الاحتياجات، زودت بتوزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الأول). |
| A solicitud de la Comisión Consultiva, se le suministró un desglose de los gastos periódicos y no periódicos (véase el anexo I). | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها عن هذه الاحتياجات، بتوزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الأول). |
| Los recursos asignados a este producto ascienden a 431,7 millones en concepto de gestión (incluidos los gastos periódicos y no periódicos). | UN | 72 - تبلغ الموارد المخصصة لهذا الناتج 431.7 مليون دولار في الإدارة (بما في ذلك التكاليف المتكررة وغير المتكررة). |
| 16. Las necesidades de 440.200 dólares obedecen al nuevo cálculo de los gastos periódicos y no periódicos que no se efectuaron durante el período concluido el 31 de diciembre de 1995 y que se prevé realizar durante el período en curso, desglosados en equipo (22.000 dólares), materiales y suministros (280.000 dólares) y servicios por contrata (138.200 dólares). | UN | ١٦- يعزى الاحتياج البالغ ٢٠٠ ٤٤٠ دولار إلى ترحيل التكاليف المتكررة وغير المتكررة التي لم تتكبد في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ولكن من المتوقع تكبدها أثناء الفترة الحالية وتتصل بالمعدات )٠٠٠ ٢٢ دولار( والمواد واللوازم )٠٠٠ ٢٨٠ دولار( والخدمات التعاقديــة )٢٠٠ ١٣٨ دولار(. |
| A este respecto, a solicitud suya se proporcionó información a la Comisión Consultiva sobre los gastos periódicos y no periódicos (véase el anexo IV) que indicaba que del total de 163.876.200 dólares propuestos para gastos operacionales, 118.313.800 dólares, o el 72,2%, correspondían a gastos no periódicos. | UN | وفي هذا الصدد ، زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات عن التكاليف المتكررة وغير المتكررة (انظر المرفق الرابع) تشير إلى وجود مبلغ غير متكرر قدره 800 313 118 دولار، أو ما يشكل نسبة (72.2) في المائة، من المبلغ الإجمالي وقدره 200 876 163 دولار المقترح تحت بند التكاليف التشغيلية. |
| 20. Todas las hipótesis en materia de funciones del personal, aptitudes requeridas para los distintos puestos, categorías de contratación, remuneración de los magistrados y del personal de la Secretaría y bases para calcular los gastos periódicos y no periódicos se aplicarían tanto a la etapa de organización (período de puesta en marcha) como a la primera etapa de funcionamiento. | UN | ٢٠ - إن جميع الافتراضات بشأن مهام الموظفين، والمؤهلات الوظيفية، ومستويات التعيين، وأجور القضاة وموظفي قلم المحكمة وأسس النفقات المتكررة وغير المتكررة تنطبق بالتساوي على المرحلة التنظيمية/فترة البدء وعلى مرحلة العمل اﻷولى. |
| 10. La Comisión recomienda que, en su próximo presupuesto de apoyo bienal, el UNFPA incluya en partidas separadas los gastos periódicos y no periódicos relacionados con la recuperación en caso de desastre y la continuidad de las operaciones. | UN | 10 - توصي اللجنة بأن يقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بإدراج النفقات المتكررة وغير المتكررة المتصلة بالأنشطة التي يُضطلع بها فيما يتعلق باستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية العمل كبنود مستقلة في ميزانية الدعم الخاصة به لفترة السنتين المقبلة. |
| En el anexo III figura un desglose más detallado de las necesidades revisadas, incluidos los gastos periódicos y no periódicos, correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de noviembre de 1995, así como para el mes de diciembre de 1995. | UN | ويوضــح المرفق الثالث التوزيعات اﻷخرى للاحتياجات المنقحة، متكررة وغير متكررة، للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ولشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
| Señaló que, en respuesta a las observaciones formuladas por el Comité Mixto en su examen de las estimaciones presupuestarias para el bienio 2006-2007, el presente proyecto de presupuesto incluye información sobre los gastos periódicos y no periódicos conexos. | UN | ولاحظ أنه استجابة للتعليقات التي أبداها المجلس في استعراضه لتقديرات ميزانية فترة السنتين 2006-2007، تشمل المقترحات الحالية للميزانية معلومات عن تكاليف متكررة وغير متكررة ذات صلة. |