| Y quizás uno de los santos nos ofrezca unas palabras desde arriba. | Open Subtitles | وربما أحد القديسين هنا يود أن يقدم كلمة من الاعلى |
| En este día de todos los santos Su Majestad desea dar gracias a Dios por bendecirlo con tan perfecta compañera como la Reina Katherine. | Open Subtitles | في هذا اليوم من جميع القديسين جلالة الملك يرغب في شكر الرب على بركته له على الصحبة الكاملة للملكة كاثرين |
| Llevo copiando los antiguos textos de los santos Padres durante muchos años. | Open Subtitles | لقد تم نسخ النصوص القديمة من الآباء القديسين لسنوات عديدة. |
| El General de los santos será ascendido al rango de Teniente General a los fines del nombramiento mencionado. | UN | وسيرقى اللواء دو لوس سانتوس إلى رتبة فريق من أجل أداء هذه المهمة. |
| le pedire fuerzas a los santos y te dire lo que haras | Open Subtitles | ليحميكِ القديسون ويعطونك القوة لتفعلي ما عليك فعله. |
| Los sacerdotes de las iglesias de San Andrés y de Todos los santos dan cursos de lengua a los niños refugiados. | UN | وتقدم خدمة القديس أندراوس وكنيسة جميع القديسين دورات لتعليم اللغات ﻷطفال اللاجئين. |
| 1999 Teorías sociológicas, Universidad de los santos Cirilo y Metodio, Skopje. | UN | الكتب 1999 النظريات الاجتماعية، جامعة القديسين سيريل وميثوديوس في سكوبي |
| Aun así, se ve en el arte religioso que los santos o la virgen María a menudo se retratan, no siempre, en formas glamurosas. | TED | ومع ذلك فإنك ترى في الفن الديني، القديسين أو مريم العذراء يتم تصويرهم عادة -- ليس دائماً -- بهيئات مبهرة |
| Y aquí, mon ami, es donde vienen los espadas... a ofrecer sus devociones y buscar la protección de los santos. | Open Subtitles | هنا يا عزيزى المكان الذى يأتى فيه المصارعين ليقوموا بِصَلاتهِم وعبادتهم ويلتمسوا الحماية من القديسين |
| Si no paga su deuda, todos los santos se enojarán. | Open Subtitles | إذا لم يرد لنا دينه سيغضب منه جميع القديسين |
| Donde los santos En gloria están | Open Subtitles | حيث يقف القديسين متحلّين بالمجد |
| Esteban de los santos Escobar Chávez. | Open Subtitles | مرحباً أنا سونيا أنا أستيبان لوس سانتوس أيسكوبار شافيز. |
| Tras celebrar las consultas habituales, tengo la intención de nombrar al General de División Jaime de los santos, de Filipinas, para que ocupe el cargo de Comandante de la Fuerza de la UNTAET. | UN | وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، تعيين اللواء جيمي دو لوس سانتوس من الفلبين في منصب قائد القوة في إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في تيمور الشرقية. |
| - Escuela Nacional de Folklore, los santos | UN | - مدرسة الفنون الشعبية الوطنية في لوس سانتوس |
| Todo alrededor de la catedral los santos y los apóstoles | Open Subtitles | في كافة أنحاء كاتدرائية القديسون والحواريون |
| No sólo tendrá vida eterna, sino que se sentará con los santos entre los elegidos. | Open Subtitles | ، لن تحظى فقط بالحياة الأبدية لكنك ستجلس مع القديسون بين الناخبين |
| Estoy tratando de decir que está cerca del Día de Todos los santos Eve, y que el espíritu de Misty está intentando poseerte. | Open Subtitles | احاول القول أن كل هذا حدث قرب عشية الهالوين وتلك روح (ميستي) تحاول أن تمتلككِ |
| Cuando le sumas a todos los santos y todos los ángeles y arcángeles y super-duper ángeles-- | Open Subtitles | إذا أحصيت كل القدّيسين وكل الملائكة ورؤساء الملائكة والملائكة الخارقين للعادة |
| No, visitaremos el Asilo de la Redención, el Hogar Evangélico, y también al Orfanato de los santos Inocentes. | Open Subtitles | لا، سنذهب إلى ملتمسي الخلاص ومقر القساوسة ولدار الايتام أيضاً |
| Puesto que los santos tienen manos que tocan las manos de los peregrinos, y el unir palma con palma es el beso sagrado de los palmeros. | Open Subtitles | ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا |
| El 8 de febrero, Día de Todos los santos, unos 110 desplazados serbokosovares visitaron las tumbas ortodoxas y otros sitios religiosos en los municipios de Suharekë/Suva Reka y Gjakovë/Đakovica. | UN | وبمناسبة يوم تذكار الموتى في 8 شباط/فبراير، زار نحو 110 من مشردي صرب كوسوفو المقابر الأرثوذكسية وغيرها من المواقع في بلديتي سوهاريك/سوفا ريكا وغياكوفي/داكوفيتشا. |
| Somos de la Iglesia de Jesucristo de los santos del Último Día. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
| Somos misioneros de la Iglesia de Jesucristo de los santos de los Últimos Días. | Open Subtitles | نحن في مهمة من طرف كنيسة المسيح عيسى و قديسي يوم الآخرة |
| Así que el hombre se creó... pero también los demonios y los santos... los profetas, los artistas y todos los que destruyen. | Open Subtitles | ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى |
| -999. Hospital de Todos los santos. -Diablos. | Open Subtitles | ـ إنها حالة 999، في "أل سانت ميموريال" ـ سحقاً |
| Que no se ofendan los santos benditos, pero por aquí, esas nos salen del trasero. - ¿Dónde están las velas? - Iré a buscarlas. | Open Subtitles | لا مخالفة للقديسين المباركين اين هي الشموع ؟ |
| ¡Santa Madre de Dios y todos los santos, señor, soy una zorra malvada! | Open Subtitles | الأم المقدسة وكل القديسيين يا سيدى ولكنى انسانة شريرة فاسدة |
| ¿Los santos de la Iglesia griega son condenados? | Open Subtitles | لذلك يجب أن نعتبر أن قديسين الكنيسة اليونانية ملعونين. |