| Los créditos para las dos primeras partidas se hayan incluidos entre los servicios por contrata en las estimaciones presentadas anteriormente. | UN | وقد أدرج الاعتماد المتعلق بالبندين اﻷول والثاني في إطار الخدمات التعاقدية في العرض السابق. |
| En consecuencia, pide al Secretario General que proporcione más aclaraciones sobre la aplicación de las normas que rigen los servicios por contrata en las operaciones de mantenimiento de la paz, en especial en lo referente a las prácticas actuales de la UNPROFOR. | UN | ولذلك فإنها تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من الايضاحات بشأن تنفيذ القواعد التي تنظم الخدمات التعاقدية في عمليات حفظ السلم، ولا سيما فيما يتعلق بالممارسات الراهنة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
| los servicios por contrata en la Sede los lleva a cabo una dotación de personal complementaria de 28 funcionarios por contrata a los que se aplica un sistema de categorías equivalente al de las Naciones Unidas. | UN | وتنفذ الخدمات التعاقدية في المقر من جانب ملاك تكميلي قوامه 28 موظفا تعاقديا يعملون في مستويات تكافئ نظام مستويات الرتب في الأمم المتحدة. |
| los servicios por contrata en la Sede los lleva a cabo una dotación de personal complementaria de 22 miembros del personal por contrata a los que se aplica un sistema de categorías equivalente al de las Naciones Unidas. | UN | وتنفذ الخدمات التعاقدية في المقر من جانب ملاك تكميلي قوامه 22 موظفا متعاقدا يعملون في مستويات تعادل نظام مستويات الرتب في الأمم المتحدة. |
| I.46 Los créditos solicitados para los servicios por contrata en los servicios de traducción y edición de Nueva York ascienden a 5.719.100 dólares antes del ajuste, lo que representa un aumento de 1.239.500 dólares en comparación con la consignación para el bienio 2002-2003. | UN | أولا - 46 الاعتمادات المخصصة للخدمات التعاقدية في دوائر الترجمة والتحرير في نيويورك تبلغ 100 719 5 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويمثل ذلك زيادة قدرها 500 239 1 دولار إضافة إلى مخصصات الفترة 2002-2003. |
| los servicios por contrata en la Sede los lleva a cabo una dotación de 25 miembros del personal por contrata a los que se aplica un sistema de categorías equivalente al de las Naciones Unidas. | UN | وينفذ الخدمات التعاقدية في المقر ملاك قوامه 25 موظفا تعاقديا يعملون بنظام رتبٍ يعادل نظام الرتب المعمول به في الأمم المتحدة. |
| los servicios por contrata en la Sede están a cargo de una dotación de personal de 28 funcionarios por contrata a los que se aplica un sistema de categorías equivalente al de las Naciones Unidas. | UN | وينفذ الخدمات التعاقدية في المقر ملاك قوامه 28 موظفا تعاقديا يعملون بنظام رتبٍ يعادل نظام الرتب المعمول به في الأمم المتحدة. |
| Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 7.839.000 dólares e incluyen un incremento de 982.900 dólares, servirán para financiar los gastos de los servicios por contrata en la Sección de Reproducción, los gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros de reproducción para las instalaciones de impresión. | UN | وستغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغة 000 839 7 دولار، والتي تعكس نقصانا قدره 900 982 دولار، نفقات الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة واقتناء لوازم استنساخ داخلي بوحدة الطباعة. |
| En respuesta a las observaciones de la Comisión y a las recomendaciones contenidas en el párrafo 48 de su informe (A/48/878), en los párrafos 43 a 46 del informe del Secretario General se proporciona información general sobre las normas que rigen los servicios por contrata en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وردا على ملاحظات وتوصيات اللجنة الواردة في الفقرة ٤٨ من تقريرها )A/48/878(، فإن تقرير اﻷمين العام يورد في الفقرات ٤٣ - ٤٦ معلومات عامة عن القواعد التي تنظم الخدمات التعاقدية في عمليات حفظ السلم. |
| La Comisión Consultiva observa que si bien ha disminuido el programa de publicaciones, la mayor parte de los servicios por contrata en esta sección se refieren a servicios externos de imprenta y publicaciones (véase el párrafo IV.35 infra). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين أنه تم تقليص برنامج المنشورات، فإن معظم الخدمات التعاقدية في إطار هذا الباب هي للطباعة الخارجية والمنشورات (انظر الفقرة رابعا - 35 أدناه). |
| 2.46 Las necesidades no relacionadas con puestos, por valor de 6.653.400 dólares, incluida una disminución neta de 1.550.000 dólares, sufragarán los servicios por contrata en la esfera de reproducción, gastos generales de funcionamiento y adquisición de suministros de reproducción interna para la planta impresora. | UN | 2-46 تغطــي الاحتياجـــات غير المتعلقـــة بالوظائــف البالغـــة 400 653 6 دولار، التي تشمل نقصانا صافيا قدره 000 550 1 دولار، الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة، واقتناء لوازم الاستنساخ الداخلي لمنشأة الطباعة. |
| 2.44 Los recursos no relacionadas con puestos por valor de 5.929.300 dólares, que incluyen una disminución de 1.100.000 dólares, se utilizarían para sufragar los servicios por contrata en materia de reproducción, gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros de reproducción para la imprenta. | UN | 2-44 وتغطـي الاحتياجات غير المتعلقـــة بالوظائـف البالغة 300 920 5 دولار، التي تشمل نقصانا قدره 000 100 1 دولار، الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة، واقتناء لوازم الاستنساخ لمنشأة الطباعة. |
| 2.54 Los recursos no relacionados con puestos por valor de 2.956.000 dólares, que incluyen una disminución de 2.800.000 dólares, se utilizarán para sufragar los servicios por contrata en materia de reproducción, gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros de reproducción para la imprenta. | UN | 2-54 وستغطي الاحتياجات غير المتعلقـــة بالوظائـف البالغة 000 956 2 دولار، والتي تشتمل نقصانا قدره 000 800 2 دولار، الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة، واقتناء لوازم الاستنساخ الداخلي لمنشأة الطباعة. |
| 2.66 Los recursos no relacionados con puestos por valor de 1.978.800 dólares, que suponen una disminución de 699.700 dólares, sufragarían los servicios por contrata en materia de reproducción, gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros de reproducción interna para la imprenta. | UN | 2-66 وتغطـي الاحتياجات من غير الوظائـف البالغة 800 978 1 دولار، التي تعكس نقصاناً قدره 700 699 دولار، الخدمات التعاقدية في مجال الاستنساخ، ومصروفات التشغيل العامة واقتناء لوازم الاستنساخ الداخلي لمنشأة الطباعة. |
| IV.59 Para los servicios por contrata en el subprograma 1, Investigación, análisis y promoción, se estima la suma de 266.300 dólares (antes del ajuste) para el bienio 2007-2008, lo que representa un aumento de 95.900 dólares con respecto a la consignación para 2004-2005, de 170.400 dólares. | UN | رابعا - 59 وبالنسبة للخدمات التعاقدية في إطار البرنامج الفرعي 1، البحث والتحليل والدعوة، يقدر مبلغ 300 266 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لفترة السنتين 2006-2007، وهو ما يمثل زيادة قدرها 900 95 دولار عن الاعتماد المرصود للفترة 2004-2005 والبالغ 400 170 دولار. |