ويكيبيديا

    "los servicios y sistemas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات ونظم
        
    • خدمات وشبكات
        
    • وخدمات ونظم
        
    Las funciones administrativas en la esfera de la ciencia informática suponen responsabilidades analíticas, evaluativas, conceptuales, interpretativas y creativas para la planificación, organización y gestión de los servicios y sistemas de información, lo que requiere: UN وتتضمن وظائف الإدارة في مجال علوم المعلومات تحمل مسؤوليات تحليلية وتقييمية ومفاهيمية وتفسيرية وخلاقة بشأن تخطيط وتنظيم وإدارة خدمات ونظم المعلومات. ويتطلب ذلك ما يلي:
    La Comisión, por lo tanto, recomienda que se solicite al Secretario General que cuando realice el análisis antes mencionado, determine los servicios y sistemas de información geográfica proporcionados por todos los departamentos y oficinas de la Secretaría. UN ولذلك توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام، في إطار إجرائه الاستعراض المذكور أعلاه، تحديد خدمات ونظم المعلومات الجغرافية التي تقدمها جميع الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة.
    b) Aumento del número de usuarios de la información proporcionada a través de los servicios y sistemas de información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ب) زيادة عدد مستخدمي المعلومات التي تتاح عن طريق خدمات ونظم معلومات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    c) Aumento del número de consultas de páginas de los servicios y sistemas de información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ج) زيادة عدد مرات الاطلاع على صفحة خدمات ونظم معلومات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Reconocemos que es necesario promover un enfoque integrado de la formulación de políticas para los servicios y sistemas de transporte en los planos nacional, regional y local con miras a promover el desarrollo sostenible. UN ونسلم بالحاجة إلى إشاعة الأخذ بنهج متكامل في صنع السياسات على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي في مجال خدمات وشبكات النقل خدمةً للتنمية المستدامة.
    54. Se consideró que el objetivo de proporcionar acceso en forma fácil, económica, sencilla y sin trabas a las bases de datos computadorizadas y a los servicios y sistemas de información de las Naciones Unidas se podía lograr mediante un programa por etapas. UN ٥٤ - إن الهدف المتمثل في توفير إمكانية استخدام قواعد البيانات المحوسبة وخدمات ونظم المعلومات التابعة لﻷمم المتحدة بصورة سهلة اقتصادية غير معقدة ودون عوائق قد نُظر إليه بوصفه هدف يمكن تحقيقه من خلال برنامج تدريجي.
    b) Mayor número de usuarios de la información proporcionada a través de los servicios y sistemas de información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ب) زيادة عدد مستخدمي المعلومات التي تتاح عن طريق خدمات ونظم معلومات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    c) Mayor número de consultas de páginas de los servicios y sistemas de información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ج) زيادة عدد مرات الاطلاع على صفحة خدمات ونظم معلومات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    b) Mayor número de usuarios de la información proporcionada a través de los servicios y sistemas de información de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN (ب) زيادة عدد مستخدمي المعلومات المتاحة من خلال خدمات ونظم المعلومات التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    b) el análisis de los problemas existentes en la esfera de los servicios y sistemas de información; UN (ب) تحليل المشكلات القائمة في مجال خدمات ونظم المعلومات؛
    d) la aplicación de conocimientos, principios y conocimientos especializados en la gestión de los servicios y sistemas de información. UN (د) تطبيق المعارف والمبادئ والمهارات المتخصصة في إدارة خدمات ونظم المعلومات.
    Desarrolla y mantiene el sitio web, difunde y archiva todos los documentos oficiales y presta apoyo a los servicios y sistemas de información que facilitan la participación y el intercambio de información de las Partes, las organizaciones no gubernamentales (ONG), la prensa y los medios de difusión y el público en general. UN وهو يتولى تطوير وصيانة موقع الأمانة على شبكة " الويب " ، ونشر وحفظ جميع الوثائق الرسمية، ودعم خدمات ونظم المعلومات التي تيسر المشاركة وتبادل المعلومات بين الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، والصحافة ووسائط الإعلام، والجمهور عموماً.
    b) Fortalecimiento de la capacidad de los interesados de América Latina y el Caribe de formular políticas y estrategias relativas a los servicios y sistemas de transporte e infraestructura en el marco de planes de integración regional UN (ب) تعزيز قدرات الجهات المعنية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات في مجالات خدمات ونظم النقل والبنية الأساسية مع إيلاء الاعتبار لمخططات التكامل الإقليمي.
    b) Fortalecimiento de la capacidad de los interesados de América Latina y el Caribe de formular políticas y estrategias relativas a los servicios y sistemas de transporte e infraestructura en el marco de planes de integración regional UN (ب) تعزيز قدرات الجهات المعنية في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة سياسات واستراتيجيات في مجالات خدمات ونظم النقل والبنية الأساسية مع إيلاء الاعتبار لمخططات التكامل الإقليمي
    ii) Porcentaje de participantes en talleres, mesas redondas o redes que reconocen haber aprovechado los servicios de cooperación técnica de la CEPAL para mejorar su labor en el ámbito de los servicios y sistemas de transporte e infraestructura a escala nacional y regional UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في حلقات العمل أو اجتماعات الموائد المستديرة أو الشبكات الين يقرون بأنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني المقدم من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرامية إلى تحسين عملهم في ميدان خدمات ونظم النقل والبنية الأساسية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    La organización cree que es necesario esforzarse, no solo para garantizar que se considere a las mujeres iguales a los hombres, sino también para que tengan acceso en pie de igualdad a los servicios y sistemas de asistencia que necesitan para triunfar en la vida. UN ويرى الاتحاد أنه يلزم بذل الجهود ليس فقط لضمان النظر إلى النساء باعتبارهن أندادا للرجال، بل ولهن الحق في الوصول على قدم المساواة إلى خدمات وشبكات الدعم التي يحتجنها من أجل النجاح.
    27. El instrumento jurídico de ratificación de la Convención por la Unión Europea incorpora un anexo que incluye 18 directivas o reglamentos que describen las competencias europeas en materia de accesibilidad en distintas esferas, como el equipamiento de terminales, los ascensores, los productos médicos, el transporte colectivo, los servicios y sistemas de comunicación electrónica, la energía y los servicios públicos. UN 27 - وواصلت قائلة إن الصك القانوني الذي تم بموجبه التصديق على الاتفاقية في الإتحاد الأوروبي يتضمن مرفقا يحدد 18 توجيها أو قاعدة تجسد الكفاءات الأوروبية المتعلقة بإمكانية الوصول في عدد من المجالات، بما في ذلك المعدات الطرفية، والرافعات، والمواد الطبية، والنقل العمومي، وخدمات ونظم الاتصالات الإكترونية، والطاقة والخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد