ويكيبيديا

    "los siete días" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبعة أيام
        
    • الأيام السبعة
        
    • جميع أيام
        
    • طيلة أيام
        
    • السبعة أيام
        
    • وسبعة أيام
        
    • ٧ أيام
        
    Los vehículos se utilizaban los siete días de la semana. UN وقد استخدمت المركبات سبعة أيام في كل أسبوع.
    Se podrán presentar correcciones dentro de los siete días siguientes al recibo del acta o a la clausura del período de sesiones de la Conferencia General, si ésta es posterior. UN وبمقتضى النظام الداخلي للمؤتمر العام، يمكن أن تقدم التصويبات، في غضون سبعة أيام من تاريخ تلقي المحضر أو تاريخ اختتام الدورة، أيهما يكون بعد اﻵخر.
    El saldo de las retenciones de garantía se pagaría a la Energoprojekt a los siete días de la expedición del certificado de recepción definitiva. UN ثم يُدفع إليها رصيد الأموال المحتجزة خلال سبعة أيام من إصدار شهادة القبول النهائية.
    La mayor disminución se produjo en la mortalidad neonatal precoz, es decir, en los siete días posteriores al nacimiento. UN وقد حدث الانخفاض الأكبر في معدل الوفيات المبكرة للأطفال الحديثي الولادة، أي في الأيام السبعة التالية للولادة.
    El Contratista principal debía efectuar los pagos lo antes posible, en los siete días siguientes a la recepción del pago respectivo del Empleador, o 45 días después de la fecha de recibo de la factura correspondiente. UN وكان لزاماً على المقاول الرئيسي أن يقوم بالدفع في غضون الأيام السبعة الأولى بعد تسلم الدفعة المتعلقة بتلك الفواتير من صاحب العمل أو في غضون 45 يوماً بعد تاريخ استلام الفواتير المعنية.
    En los avisos se incluye un número telefónico de ayuda, disponible desde las 10 de la mañana hasta las 10 de la noche los siete días de la semana. UN وتحمل الإعلانات رقما هاتفيا للمساعدة، مفتوحا من الساعة 10 صباحا إلى الساعة 10 مساء جميع أيام الأسبوع.
    La UNAMID continuará su presencia de 24 horas al día los siete días de la semana en los alrededores del campamento de Kalma, así como sus actividades de fomento y apoyo para mejorar la situación de la seguridad dentro del campamento, que sigue siendo inestable. UN وستواصل العملية حضورها على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع في محيط مخيم كالمة، وكذلك أنشطة الدعوة والدعم التي تضطلع بها في المخيم لمنع انفلات الحالة الأمنية داخل المخيم الذي لا يزال غير مستقر.
    Contiene joyas para los siete días. Open Subtitles أنه يحتو ي على مجوهرات السبعة أيام كلها.
    Se trata de un servicio bilingüe gratuito, accesible las 24 horas del día y los siete días de la semana, que utiliza el mismo número de teléfono en toda la provincia de Quebec. UN وهي خدمة ثنائية اللغة مجانية، متاحة ٢٤ ساعة في اليوم، وسبعة أيام في اﻷسبوع، وتستخدم الرقم نفسه في جميع أنحاء كيبيك.
    Estos centros proporcionan por lo general servicio telefónico de emergencia accesible las 24 horas del día y los siete días de la semana. UN وهذه المراكز، بوجه عام، تقدم خدمة هاتفية طارئة متوفرة ٢٤ ساعة في اليوم و ٧ أيام في اﻷسبوع.
    Ahora bien, el Grupo de Trabajo se mostró favorable a la variante de los " siete días laborables en el lugar de la entrega " que figuraba también entre las variantes presentadas entre corchetes en este párrafo. UN بيد أن الفريق العامل أبدى تفضيله اختيار مهلة إشعار قدرها سبعة أيام عمل في مكان التسليم، من بين البدائل المطروحة.
    En uso de este poder discrecional, un juez prolongó en un caso la detención solamente por 24 horas y no por los siete días completos. UN وقد استعمل أحد القضاة هذه السلطة التقديرية فسمح بالتمديد 24 ساعة بدلاً من سبعة أيام كاملةً.
    Los dispensarios permanecen abiertos los siete días de la semana desde las 10.00 horas hasta las 22.00 horas. UN وتفتح المستوصفات سبعة أيام في الأسبوع من العاشرة صباحاً إلى العاشرة مساءً.
    La fiscalía dictó una orden de prisión preventiva durante los siete días que iba a durar la investigación, prorrogables de acuerdo con la ley. UN وأمر النائب العام بحبسه سبعة أيام على ذمة التحقيق، قابلة للتمديد طبقاً للقانون.
    Kwanza es celebrado los siete días después de la Navidad y hace énfasis en los principios de familia, comunidad y cultura. Open Subtitles يحتفل كوانزا سبعة أيام بعد عيد الميلاد وتؤكد مبادئ الأسرة والمجتمع والثقافة.
    El experimento terminará cuando los siete días hayan pasado o cuando solo queden dos supervivientes y decidamos que ya no es viable continuar. Open Subtitles تنتهي التجربة بعد مرور سبعة أيام أو عندما يبقى فقط ناجيان وسنقرر أنه من غير الممكن أن تستمر
    El intervalo post mortem está entre los cinco y los siete días. Open Subtitles . ان الفاصل الزمني بعد الوفاة من خمسة الى سبعة أيام
    No se trata de aumentar el número de días, sino de garantizar que se pagan en su totalidad los 15 días de la prestación, frente a los siete días que se pagan actualmente. UN وأضافت أن المسألة لا تتعلق بزيادة عدد الأيام، بل بضمان سداد بدل الإجازة الترويحية عن الأيام الخمسة عشر بأكملها، مقابل الأيام السبعة المسدد عنها حاليا.
    Recuérdese que la PEA es la población en edad de trabajar, es decir, la población activa que comprende a quienes trabajan efectivamente, buscan trabajo o lo han buscado durante los siete días anteriores a la realización de la encuesta. UN وعلينا أن نتذكر أن السكان الناشطين اقتصاديا هم السكان في سن العمل، ومن ثم يعكسون السكان الناشطين، أي، السكان في سن العمل الذين يعملون بالفعل، أو يبحثون عن عمل، أو بحثوا عن عمل في الأيام السبعة السابقة لتاريخ الدراسة الاستقصائية.
    Según la encuesta sobre el comportamiento de adultos relativo a la salud realizada en 2004, de las mujeres de 16 a 24 años de edad, un 18,7% había utilizado píldoras anticonceptivas en los siete días anteriores, y 1,6% había utilizado parches y espirales hormonales. UN وقد تضمن مسح السلوك الصحي للكبار الذي أُجري في عام 2004 سؤالا تبيَّن من الإجابة عليه أن 18.7 في المائة من النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 سنة و24 سنة قد استعملن حبوب منع الحمل في الأيام السبعة السابقة، وأن 1.6 في المائة من المجيبات استعملن اللزقات والحلزونات الهرمونية.
    Abierta de 9.00 a 17.00 horas los siete días de la semana entre marzo y diciembre. UN يفتح من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17 في جميع أيام الأسبوع من آذار/مارس إلى كانون الأول/ ديسمبر.
    Abierta de 9.00 a 17.00 horas los siete días de la semana, de marzo a diciembre. UN يفتح من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/17 في جميع أيام الأسبوع من آذار/مارس إلى كانون الأول/ ديسمبر.
    Horas de funcionamiento: Abierto los siete días de la semana, de 9.00 a 17.00 horas de marzo a diciembre UN أوقات العمل: مفتوح طيلة أيام الأسبوع من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/17 من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر.
    Considero que dejar de aplicar el período de los siete días por razones de urgencia, y desechar el período de espera de 24 horas con el fin de permitir al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) hacer uso de la palabra desde la tribuna son cuestiones muy importantes. UN إن رفع شرط السبعة أيام لإدراج بند بهذه الأهمية، ورفع شرط 24 ساعة لإمكانية إعطاء الأمين العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حق الإدلاء ببيان من منبر الجمعية العامة، من المسائل الهامة.
    Sus canales emiten 24 horas al día durante los siete días de la semana. UN وتذيع قنواته لمدة 24 ساعة في اليوم وسبعة أيام في الأسبوع.
    Estas casas ofrecen servicios las 24 horas del día, los siete días de la semana, y cuentan con personal calificado en el emplazamiento. UN وتقدم هذه البيوت الخدمات ٢٤ ساعة في اليوم، و ٧ أيام في اﻷسبوع، ولديها موظفون مؤهلون جاهزون للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد