ويكيبيديا

    "los soldados del ejército" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنود الجيش
        
    • عناصر الجيش
        
    • وجنود الجيش
        
    • عناصر من الجيش
        
    28. los soldados del ejército serbio de Bosnia han detenido a mujeres jóvenes para someterlas a abusos sexuales. UN ٨٢ ـ وقد احتجز جنود الجيش الصربي البوسني نساء صغيرات السن بغرض امتهانهن جنسيا.
    los soldados del ejército yugoslavo insistieron en que, según las nuevas instrucciones que habían recibido, cuando la Misión patrullara esa ruta debía estar presente el oficial de enlace. UN وأصر جنود الجيش أنهم تلقوا تعليمات جديدة بضرورة وجود ضابط الاتصال مع البعثة عند قيامها بأعمال الدورية على هذه الطريق.
    Sin duda fueron masacrados por los soldados del ejército regular sin que se les diera ninguna posibilidad de rendirse. UN ويبدو أنهم قتلوا على أيدي جنود الجيش النظامي، بدون منحهم أي فرصة للاستسلام.
    Después tomaron posiciones de combate detrás de unas rocas, orientaron sus linternas hacia los soldados del ejército libanés, los apuntaron con sus armas de calibre mediano y filmaron la zona y sus alrededores. UN ووجهوا أسلحتهم الفردية والإجمالية (الخفيفة والمتوسطة) باتجاه عناصر الجيش اللبناني وقاموا بتصوير المنطقة ومحيطها.
    Según se informa, se acusa a las fuerzas armadas, a la Gendarmería Nacional y a los soldados del ejército Patriótico Rwandés. UN ويدعى أن القوات المسؤولة عن ذلك هي القوات المسلحة، والدرك الوطني، وجنود الجيش الوطني الرواندي.
    los soldados del ejército del Líbano llevaron a cabo un registro de esos lugares y descubrieron que no contenían artículos prohibidos. UN قامت عناصر من الجيش اللبناني بتفتيش الأماكن المذكورة وتم التأكد من خلوها من أية ممنوعات.
    En la región de Kanyabayonga, los soldados del ejército Nacional del Congo han saqueado y agredido sexualmente a la población civil. UN وفي منطقة كانيابايونغا قام جنود الجيش الوطني الكونغولي بعمليات نهب وعنف جنسي ضد السكان المدنيين.
    :: Libere inmediatamente los soldados del ejército de Liberación del Pueblo Sudanés capturados en Um-Dolwich UN :: الإفراج الفوري عمّن أُسر من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان في أم دولويش
    los soldados del ejército rwandés desarmaron a las tropas de Ntaganda que entraban en Rwanda. UN وقام جنود الجيش الرواندي بنزع سلاح قوات نتاغاندا الذين دخلوا رواندا.
    Entre los soldados del ejército congoleño, 9 resultaron muertos y 17 heridos y, entre los combatientes Mai Mai, 33 resultaron muertos y 8 fueron capturados. UN وقد قتل تسعة من جنود الجيش الكونغولي، وأصيب 17 بجروح، في حين قتل 33 من محاربي جماعة الماي ماي وأُسر ثمانية منها.
    Testigos del Ejército Patriótico Rwandés indicaron que hubo fuego procedente de las personas internamente desplazadas que causó algunas bajas entre los soldados del ejército Patriótico Rwandés. UN وذكر الشهود من الجيش الوطني الرواندي أن النار أطلقت من جانب المشردين داخليا مما أسفر عن بعض الخسائر البشرية بين جنود الجيش الوطني الرواندي.
    Las reacciones de los soldados del ejército Patriótico Rwandés a las amenazas en esa etapa fueron desproporcionadas y, por consiguiente, constituyeron una violación del derecho internacional. UN فقد كانت ردود فعل جنود الجيش الوطني الرواندي غير متناسبة مع التهديد في تلك المرحلة، ولذلك كانت تشكل انتهاكا للقانون الدولي.
    El convoy fue detenido por primera vez por soldados serbios de Bosnia en Kravica, donde los soldados del ejército de los serbios de Bosnia obligaron a los soldados de la UNPROFOR a entregarles sus chalecos antimetralla. UN وقد أوقف الجنود الصرب البوسنيون القافلة مرة أولى في كرافيتشا حيث أرغم أفراد القوة على تسليم ستراتهم العسكرية إلى جنود الجيش الصربي البوسني.
    No pudo determinarse si los soldados del ejército Popular de Corea, que habían recorrido más de 100 metros al sur de la línea de demarcación militar, estaban armados. UN ولم يمكن تحديد ما إذا كان جنود الجيش الشعبي الكوري، الذين ساروا لمسافة أكثر من ١٠٠ متر إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية، مسلحين أم لا.
    Sostiene que su informe es imparcial: en la sección de las violaciones del derecho a la vida, se mencionan tanto los asesinatos de las tropas del FNL como los de los soldados del ejército regular. UN وأكدت أن تقريرها يتسم بالحياد. ففي الجزء المتعلق بالانتهاكات المرتكبة ضد الحق في الحياة، ذكرت أعمال القتل التي ارتكبتها قوات التحرير الوطنية كما ذكرت أعمال القتل التي ارتكبها جنود الجيش النظامي.
    Una víctima de la política de Stalin que todos los soldados del ejército Rojo que fueron capturados debían ser tratados como traidores sospechados. Open Subtitles "ضحايا سياسة "ستالين الذين قام كل جنود الجيش الأحمر بأسرهم يجب أن يُعاملوا كخونة مشكوك فيهم
    ¡En nombre de los soldados del ejército Rojo, vivos o muertos, lo saludamos, Presidente Mao! Open Subtitles نيابة عن.. جنود "الجيش الأحمر"، الأحياء و الأموات أحييك أيها الرئيس "ماو"
    Una patrulla del enemigo israelí que se encontraba en su posición situada frente al cabo de An-Naqura apuntó sus armas e hizo gestos obscenos a los soldados del ejército libanés pertenecientes a la Dirección de Inteligencia del Líbano (División Sur). UN مقابل محلة رأس الناقورة، مركز رأس الناقورة أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه أسلحتها الفردية وإشارات نابية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Una patrulla del enemigo israelí que se encontraba cerca de la posición de Yal al-Alam, en Territorio Palestino Ocupado, apuntó con un arma automática de mediano calibre montada sobre un vehículo militar a los soldados del ejército libanés pertenecientes a la Dirección de Inteligencia del Líbano (División Sur). UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة جوار مركز جل العلم اللبونة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش متوسط موضوع على آلية عسكرية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Una patrulla del enemigo israelí que se encontraba cerca de la posición de Yal al-Alam, frente al punto B6(1) de Al-Labbuna, en Territorio Palestino Ocupado, apuntó con un arma automática de mediano calibre montada sobre un vehículo militar a los soldados del ejército libanés pertenecientes a la Dirección de Inteligencia del Líbano (División Sur). UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة جوار مركز جل العلم مقابل النقطة (1)B6 اللبونة، أقدمت دورية للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش متوسط موضوع على آلية عسكرية باتجاه عناصر الجيش اللبناني (مديرية المخابرات - فرع منطقة الجنوب).
    Según se informa, se acusa a las fuerzas armadas, a la Gendarmería Nacional y a los soldados del ejército Patriótico Rwandés. UN ويدعى أن القوات المسؤولة عن ذلك هي القوات المسلحة، والدرك الوطني، وجنود الجيش الوطني الرواندي.
    El enemigo israelí, desde el Territorio Palestino Ocupado, frente a la localidad de Ad-Duhaira, apuntó con un arma automática montada sobre un vehículo a los soldados del ejército libanés que se encontraban en el lado libanés. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة الضهيرة، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه عناصر من الجيش اللبناني متواجدين في الجهة المقابلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد