| Esa es la política que han aplicado ininterrumpidamente los sucesivos gobiernos de Sri Lanka. | UN | ولقد كان ذلك من السياسات الثابتة التى تتبعها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
| los sucesivos gobiernos de las Bahamas han debido luchar contra el tránsito ilícito de migrantes y otras personas por el archipiélago bahameño. | UN | وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في مكافحة عبور المهاجرين وغيرهم من خلال أرخبيل جزر البهاما. |
| El Primer Ministro señaló que los sucesivos gobiernos de Sri Lanka siempre han estado comprometidos con un sistema de salud para todos. | UN | ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومات المتعاقبة في سري لانكا ظلت تلتزم بتوفير الرعاية الصحية للجميع. |
| los sucesivos gobiernos de las Bahamas han aplicado políticas que contribuyen al respeto de los derechos humanos fundamentales. | UN | وقد اتبعت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما سياسات تدعم احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
| 1977- Presidente de varias comisiones públicas de investigación creadas por los sucesivos gobiernos de conformidad con la Ley de Investigación, de 1977, para investigar presuntas irregularidades en los asuntos públicos. | UN | رئيس لعدة هيئات عامة لتقصي الحقائق أنشأتها حكومات مختلفة متعاقبة بموجب قانون تقصي الحقائق لعام 1977 للتحقيق في المخالفات المزعومة في الشؤون العامة. |
| La reacción de los sucesivos gobiernos de Burundi ha consistido en la detección masiva de miembros de PAAmasekanya. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
| La reacción de los sucesivos gobiernos de Burundi ha consistido en la detección masiva de miembros de PAAmasekanya. | UN | وأضافت أن رد فعل الحكومات المتعاقبة في بوروندي كان هو الاحتجاز الجماعي لأعضاء منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية. |
| Este último aspecto había constituido una preocupación de los sucesivos gobiernos de Santa Lucía. | UN | وقد كانت هذه النقطة الأخيرة شاغل الحكومات المتعاقبة في سانت لوسيا. |
| los sucesivos gobiernos de las Bahamas han debido afrontar el problema de la entrada o el tránsito ilícitos de personas en su territorio. | UN | وواجهت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما تحدياً يتمثل في عبور المهاجرين وغيرهم أرخبيل جزر البهاما خارج نطاق القانون. |
| En cuanto a la cuestión del apartheid y las sanciones contra Sudáfrica, los sucesivos gobiernos de Papua Nueva Guinea siempre se han opuesto firmemente al apartheid, tanto en principio como en la práctica. | UN | أنتقل الى موضوع الفصل العنصري والجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. إن الحكومات المتعاقبة في بابوا غينيا الجديدة كانت تعارض دوما الفصل العنصري معارضة قوية، سواء من حيث المبدأ أو على صعيد الممارسة. |
| Conscientes de este imperativo, los sucesivos gobiernos de Bangladesh, y en particular el Gobierno actual, han llevado adelante estrategias bastante agresivas para abordar los problemas que afrontan los niños. | UN | وإدراكا لهذه الحتمية، اتبعت الحكومات المتعاقبة في بنغــلاديش، خصــوصا الحكومة الحالية، استراتيجيات جسورة لحد ما لمعالجــة المشاكل التي يواجهها اﻷطفال. |
| El compromiso sostenido de los sucesivos gobiernos de Malta ha contribuido a una mayor participación de los Asociados Mediterráneos para la Cooperación en la labor de la OSCE. | UN | وانخراط الحكومات المتعاقبة في مالطة بصورة متساوقة أسهم في زيادة مشاركة الشركاء المتوسطيين في التعاون في أعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
| los sucesivos gobiernos de Tailandia, que tradicionalmente han dado refugio temporario a las personas desplazadas de tierras vecinas, han demostrado su voluntad de actuar con compasión en los casos de abusos y violaciones. | UN | لقد دأبت الحكومات المتعاقبة في تايلند على توفير ملاذ مؤقت لﻷشخاص المشردين من المناطق المجاورة، فأثبتت بذلك استعدادها للتصرف بشفقة عند وقوع مخالفة أو انتهاك لحقوق اﻹنسان. |
| Además estos objetivos políticos estaban supeditados a la consecución de la paz y la estabilidad, la unidad nacional y el desarrollo económico, tareas todas ellas ingentes con las que han estado luchado los sucesivos gobiernos de Myanmar. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الأهداف السياسية تبقى مرتهنة بتحقيق السلم والاستقرار، والوحدة الوطنية، والتنمية الاقتصادية، وهي جميعاً مهام ضخمة واجهتها الحكومات المتعاقبة في ميانمار. |
| Estoy firmemente convencido de su determinación de encontrar una solución a estos problemas, que han causado las lamentables guerras entre los sucesivos gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda. | UN | ولدي اقتناع راسخ بأنكم ملتزمون حل هذه المشاكل التي كانت وراء اندلاع الحروب المأساوية بين الحكومات المتعاقبة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا. |
| 46. El alivio de la pobreza ha sido una de las preocupaciones fundamentales de los sucesivos gobiernos de Sri Lanka. | UN | 46- وشكل التخفيف من حدة الفقر أحد مصادر القلق الرئيسية التي انكبت عليها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
| 35. los sucesivos gobiernos de las Bahamas han aplicado políticas que promueven el respeto de los derechos humanos fundamentales. | UN | 35- اتبعت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما سياسات تدعم احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
| La situación en la península de Corea sigue siendo tensa debido a las políticas nucleares coercitivas, hostiles y amenazantes aplicadas por los sucesivos gobiernos de Washington, D.C. con respecto a la República Popular Democrática de Corea. | UN | وإن الحالة في شبه الجزيرة الكورية تظل متوترة بسبب السياسات النووية القائمة على الإكراه والعداوة والتهديد التي انتهجتها الحكومات المتعاقبة في واشنطن العاصمة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| 34. los sucesivos gobiernos de las Bahamas han aplicado políticas que promueven el respeto de los derechos humanos fundamentales. | UN | 34- انتهجت الحكومات المتعاقبة في جزر البهاما سياسات تدعم احترام حقوق الإنسان الأساسية. |
| Todos estos logros fueron posibles gracias a la estrecha colaboración entre los sucesivos gobiernos de Sierra Leona, el pueblo de Sierra Leona y las Naciones Unidas, así como el compromiso continuo de los asociados internacionales del país. | UN | ولم يتأتّ تحقيق كل هذه الإنجازات إلا بفضل التعاون الوثيق بين الحكومات المتعاقبة في سيراليون وشعب سيراليون والأمم المتحدة، وأيضا التعاون المستمر من جانب الشركاء الدوليين للبلد. |
| 1977-2000 Presidente de varias comisiones públicas de investigación creadas por los sucesivos gobiernos de conformidad con la Ley de Investigación de 1977, para investigar presuntas irregularidades en los asuntos públicos. | UN | رئيس لعدة هيئات عامة لتقصي الحقائق أنشأتها حكومات مختلفة متعاقبة بموجب قانون تقصي الحقائق لعام 1977 للتحقيق في المخالفات المزعومة في الشؤون العامة. |