ويكيبيديا

    "materia de planificación estratégica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجال التخطيط الاستراتيجي
        
    • بشأن التخطيط الاستراتيجي
        
    • مجالات التخطيط الاستراتيجي
        
    • التخطيط اﻻستراتيجي
        
    • مجالي التخطيط الاستراتيجي
        
    • للتخطيط اﻻستراتيجي
        
    Mejora de la capacidad de las instituciones nacionales en materia de planificación estratégica, gestión de recursos y suministro de servicios UN تحسين قدرات المؤسسات الوطنية في مجال التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد وتوفير الخدمات
    En la esfera de los recursos hídricos, el subprograma seguirá concentrándose en la creación de capacidad en materia de planificación estratégica a fin de promover la ordenación integrada de los recursos hídricos, la mejora del acceso al agua potable y la conservación del agua. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه.
    En la esfera de los recursos hídricos, el subprograma seguirá concentrándose en el fomento de la capacidad en materia de planificación estratégica para promover la gestión integrada de los recursos hídricos, un mejor acceso al agua potable y la conservación del agua. UN وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتحسين الحصول على مياه شرب آمنة، وحفظ المياه.
    También estará disponible para movilizar conocimientos especializados externos que presten asistencia técnica a diversos ministerios centrales e instituciones en materia de planificación estratégica, reforma del servicio civil y descentralización. UN وستكون متاحة أيضا لحشد الخبرات الخارجية لتقديم المساعدة التقنية لعدد من الوزارات المركزية والمؤسسات بشأن التخطيط الاستراتيجي وإصلاح الخدمة المدنية واللامركزية.
    45. El PNUD trabaja con las oficinas nacionales de estadística para reunir datos socioeconómicos desglosados por género para informar las decisiones en materia de planificación estratégica de la reducción del riesgo de desastres. UN 45 - ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكاتب الإحصاءات الوطنية لجمع بيانات اجتماعية - اقتصادية مصنفة بحسب نوع الجنس، لتهتدي بها القرارات المتخذة بشأن التخطيط الاستراتيجي للحد من أخطار الكوارث.
    La metodología de la gestión de los riesgos institucionales va un paso más allá al afirmar que los resultados de los procesos de gestión de los riesgos institucionales se aprovecharán para respaldar la adopción de decisiones en materia de planificación estratégica, presupuestación y asignación de recursos. UN وتذهب منهجية إدارة المخاطر المؤسسية إلى أبعد من ذلك إذ تشير إلى أن نتائج عمليات إدارة المخاطر المؤسسية سوف تسخَّر لدعم صنع القرارات في مجالات التخطيط الاستراتيجي ووضع الميزانيات وتخصيص الموارد.
    Se organizaron actividades de fomento de la capacidad en materia de planificación estratégica y gestión de los recursos naturales en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la efectividad de las políticas y los sectores de la energía y los recursos hídricos. UN وجرى تنفيذ بناء القدرات في مجالي التخطيط الاستراتيجي وإدارة الموارد الطبيعية في آسيا والمحيط الهادئ لزيادة فعالية السياسات وقطاعي الطاقة وموارد المياه.
    Ello incluye apoyar el fortalecimiento de la capacidad en materia de planificación estratégica y la determinación de los costos de los servicios necesarios, y también requiere una labor de promoción para lograr que se destinen los fondos presupuestarios adecuados a dicho fin. UN ويشمل هذا تقديم الدعم لأغراض تعزيز القدرة في مجال التخطيط الاستراتيجي للخدمات اللازمة وتقدير تكلفتها. وهو ما يتطلب أيضا الدعوة إلى أن يتم رصد الاعتماد اللازم لها في الميزانية.
    Su objetivo principal fue reforzar la capacidad institucional en materia de planificación estratégica de la educación. Asistieron, entre otros, representantes de Anguila, Montserrat, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Caimán y las Islas Turcas y Caicos. UN وكان الغرض الرئيسي من حلقة العمل هـو تعزيز القدرة المؤسسية في مجال التخطيط الاستراتيجي للتعليم، وحضرها ممثلون عن أنغيـلا، وجزر تـركس وكايكوس، وجزر فيرجـن البريطانية، وجزر كايمان، ومونتسيرات، من بين جهات أخرى.
    Las propias oficinas en los países redoblaron sus esfuerzos por mejorar la planificación y formulación de programas en el contexto de la programación conjunta de las Naciones Unidas, a menudo con la asistencia de los equipos de apoyo en los países, a fin de mejorar las competencias del personal y los asociados en la ejecución en materia de planificación estratégica. UN 107- وبذلت المكاتب القطرية نفسها جهودا متزايدة من أجل تحسين تخطيط البرامج وصياغتها ضمن سياق البرمجة المشتركة للأمم المتحدة، وغالبا ما تم ذلك بمساعدة من أفرقة الدعم القطري، من أجل تحسين مهارات الموظفين ومهارات الشركاء المنفذين في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    La orientación en materia de planificación estratégica ha asistido a las misiones sobre el terreno y a la policía y otros organismos de los estados anfitriones encargados de hacer cumplir la ley, en el Chad, Haití, Kosovo, Liberia, la República Democrática del Congo, el Sudán y Timor-Leste, en la elaboración de su reforma policial y en la planificación y evaluación de sus operaciones de desarrollo. UN 77 - وقد ساعد التوجيه في مجال التخطيط الاستراتيجي البعثات الميدانية والشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في الدول المضيفة في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي وكوسوفو وليبريا والسودان وتيمور - ليشتي على تطوير أعمال التخطيط والتقييم التي تقوم بها لإصلاح الشرطة وعمليات التنمية.
    La orientación en materia de planificación estratégica ha asistido a las misiones sobre el terreno y a la policía y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley en el Chad, Haití, Kosovo, Liberia, la República Democrática del Congo, el Sudán y Timor-Leste, en la elaboración de su reforma policial y en la planificación y evaluación de sus operaciones de desarrollo. UN وقد ساعد التوجيه في مجال التخطيط الاستراتيجي البعثات الميدانية والشرطة وغيرها من وكالات إنفاذ القانون في تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي وكوسوفو وليبريا والسودان وتيمور - ليشتي على تطوير أعمال التخطيط والتقييم لعمليات إصلاح الشرطة وتطويرها.
    La Dependencia de Planificación Estratégica consta de dos plazas de Oficial de Seguridad (1 P-4 y 1 P-3), cuyos titulares prestan al Asesor Jefe de Seguridad apoyo en materia de planificación estratégica. UN وتتألف وحدة الخطط الاستراتيجية من موظفَيْ أمن (1 ف-4 و 1 ف-3) يقدمان الدعم لكبير مستشاري شؤون الأمن في مجال التخطيط الاستراتيجي.
    Está previsto que la Dependencia de Apoyo a Misiones Políticas Especiales propuesta implante el mecanismo necesario para facilitar la interacción entre todos esos organismos en materia de planificación estratégica y cuestiones operacionales diarias y reforzar la integración y coordinación. UN 332 - ومن المتوخى أن تقوم وحدة دعم البعثات السياسية الخاصة المقترحة بوضع الآلية الضرورية لتسهيل التفاعل اللازم بين جميع هذه الأطراف الفاعلة بشأن التخطيط الاستراتيجي والشؤون التشغيلية اليومية، وستشكل هيكلا أمتن للتكامل والتنسيق.
    4. Alienta al UNICEF a que intensifique las consultas con otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas en relación con su mandato en materia de planificación estratégica, resultados y marcos de supervisión y evaluación que tengan competencias en la materia, a fin de aprovechar las mejores prácticas y experiencias adquiridas; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Alienta al UNICEF a que intensifique las consultas con otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas en relación con su mandato en materia de planificación estratégica, resultados y marcos de supervisión y evaluación que tengan competencias en la materia, a fin de aprovechar las mejores prácticas y experiencias adquiridas; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    Se requiere esta capacidad para asegurar una atención especial, un seguimiento sistemático y un asesoramiento fundamental en materia de planificación estratégica, gestión basada en los resultados y nexos con las organizaciones de las Naciones Unidas, especialmente por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN وهذه القدرة مطلوبة من اجل ضمان تكريس الاهتمام والمتابعة المنتظمة والمشورة الانتقادية في مجالات التخطيط الاستراتيجي والإدارة على أساس النتائج والتواصل مع منظمات الأمم المتحدة، لاسيما عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Por ejemplo, el oficial de mejores prácticas de la misión en Burundi, que ocupa el cargo desde marzo de 2006, se ha centrado en recopilar las mejores prácticas en materia de planificación estratégica e integración del sistema de las Naciones Unidas, dos cuestiones de especial importancia para la misión y el conjunto del sistema de mantenimiento de la paz. UN فعلى سبيل المثال، ركز الموظف المختص بأفضل الممارسات في البعثة الموفدة إلى بوروندي، الموجود منذ آذار/مارس 2006، على استخلاص أفضل الممارسات في مجالات التخطيط الاستراتيجي وتكامل منظومة الأمم المتحدة، وهما موضوعان لهما أهمية خاصة للبعثة، وكذلك لمنظومة حفظ السلام ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد