| Quizá significa que uno es más sensible a lo que la mayoría de la gente puede ver o sentir. | TED | لكن ربما يعني فقط أنك أكثر حساسية لما قد لا يراه معظم الناس أو يحس به. |
| Quizá se sorprenderían al saber que la mayoría de la gente del Golfo que llevan adelante estas iniciativas culturales son mujeres. | TED | قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء. |
| La mayoría de la gente que vivía aquí vivía en aldeas costeras, pescando, o eran nómades que vagaban por ahí en el entorno tratando de encontrar agua. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
| En la realidad, la mayoría de la gente vive en la mediocridad. | Open Subtitles | لأنه في الحياة الحقيقية الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس |
| Está diseñado para servirle a la mayoría de la gente en casi todas las situaciones. | Open Subtitles | هيا هذا كله كلام عام مصمم كي يناسب معظم الأشخاص في معظم المواقف |
| Escogimos el caso que la mayoría de la gente conoce porque ha pasado por esa situación: la entrevista de trabajo. | TED | ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية. |
| Pero el agua cumple una función menos evidente en la vida diaria y, en un día, la mayoría de la gente consume unos 3000 litros de agua. | TED | لكن الماء يلعب دورا خفيا في حياتنا اليومية. حيث في تلك ال 24 ساعة نفسها سيستهلك معظم الناس حوالي 3000 لتر من الماء. |
| Y la mayoría de la gente todavía no entiende la imagen completa, ¿verdad? | TED | ولا يزال معظم الناس لا يفهمون الصورة بالكامل حقًا، أليس كذلك؟ |
| CA: Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de la mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
| No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. | Open Subtitles | . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام |
| La mayoría de la gente es educada, y preferirían cortarse una mano antes de estropear un show hablando. | Open Subtitles | معظم الناس مهذَّبون و من الأفضل لديهم قطع أيديهم عوضًا عن إيذاء أي عرض بالتكلم |
| Bueno, eso es porque desde la llegada de Internet, la mayoría de la gente usa servicios como Expedia. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو لأنه منذ ظهور شبكة الإنترنت، و معظم الناس يستخدمون خدمات مثل اكسبيديا. |
| , la mayoría de la gente piensa que los agujeros negros son espacio muerto. | Open Subtitles | انت تعرف ، معظم الناس يعتقدون ان الحفر السوداء هى مساحات ميتة |
| La mayoría de la gente me mira como si fuera un anormal con calzoncillos reforzados. | Open Subtitles | معظم الناس يحدقون بي كأني مسخٌ من نوعِ ما ذي الملابس الداخلية المُسلحةٍ |
| Sabes, la mayoría de la gente preferiría hablar antes de la terapia de choque, pero podría poner mis manos en un arma de alto voltaje. | Open Subtitles | أتعلم , أغلب الناس يفضلون التحدث على أن يتم صعقهم بالكهرباء لكني ربما بأمكاني أن أحصل على مسدس صاعق من أجلك |
| y es por eso que la mayoría de la gente, especialmente en Asia, piensa que solo los muy pobres o los campesinos quieren realmente vivir en una casa hecha de bambú. | TED | و لذلك أغلب الناس و خاصة في آسيا، يعتقدون أنك لا يمكن أن تكون فقيرا كفايةَ أو قروي كفايةَ لترغب في العيش في بيت من الخيزران. |
| Pero lo que la mayoría de la gente no sabe es que muchos se enfrentaron a ISIS a través de acciones no violentas. | TED | لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي. |
| Pero también creo que la mayoría de la gente en esa franja del medio es capaz de mucho más. | TED | ولكني أعتقد أيضًا أن معظم الأشخاص العاديين قادرون على المزيد. |
| La mayoría de la gente hace lo correcto sólo cuando es fácil. | Open Subtitles | أكثر الناس يفعلون الشّيء الصّحيح فقط عندما هو سهل لهم |
| Debes saber que la mayoría de la gente tendría mucho miedo a los admiradores lunáticos anónimos. | Open Subtitles | أنت تُدرك أنّ مُعظم الناس سيكونون مُذعورين من قبل مُعجبين مجنونين مجهولين. |
| Por último, dedicaré unas palabras al asunto en que más piensa la mayoría de la gente en estos momentos: la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وأتطرق في النهاية بكلمات قليلة إلى أكثر موضوع يشغل أذهان الناس في الوقت الراهن وهو: مكافحة الإرهاب الدولي. |
| Y la mayoría de la gente tiene alguien que se preocupa por ellos. | Open Subtitles | وأعتقد جميع الناس لديهم شخص ما يرعاهم حول ما يحدث لهم |
| Y estamos obligados a darles este folleto sobre la diabetes, el que la mayoría de la gente termina usando como una servilleta extra. | Open Subtitles | - نعم - ونحن مضطرين لإعطائك هذا الكتيب حول مرض السكري و ألذي معضم ألناس ينتهون بإستخدامه كمناديل إضافية |
| Estoy convencida de que la mayoría de la gente no presta atención. | Open Subtitles | انا على قناعة اغلب الناس لا يعيرون انتباه هذه الايام |
| La mayoría de la gente respeta la placa, todos respetan el arma. | Open Subtitles | الأغلبية يحترمون الشارة والجميــــع يحترم المسدس |
| La mayoría de la gente piensa que algo es mejor que nada. | Open Subtitles | وأظنُ أنّ غالبية الناس يوافقونني أن القليلَ أفضلُ من لاشيء |
| Es una de las principales amenazas a sus derechos de propiedad, algo que la mayoría de la gente desconoce. | TED | وهي أحد أهم التهديدات التي تواجه حقوقك في الملكية ومعظم الناس لم يسمعوا بها من قبل. |
| La mayoría de la gente, ofrece su pensamiento en respuesta a lo están observando | Open Subtitles | غالب الناس يعرضون معظم أفكارهم استجابة لما يلاحظونه |
| Un centavo por tus pensamientos. Pago mejor que la mayoría de la gente. | Open Subtitles | نيكل مقابل مايجول بخاطرك إنّني أدفع أفضل من معظم النّاس |
| Debería haber funcionado. La mayoría de la gente ama a su hermana. | Open Subtitles | . هذا يجب ان يفي بالغرض, معضم الناس يحبون اخواتهم |