ويكيبيديا

    "militares a nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العسكري على نطاق
        
    • العسكرية على الصعيد
        
    • العسكرية على نطاق
        
    • العسكريين على مستوى
        
    • العسكري على الصعيد
        
    Es verdad que los gastos militares a nivel mundial continúan consumiendo una proporción exagerada de los recursos y la capacidad de producción, pero en los últimos años se han registrado progresos. UN ومع أن اﻹنفاق العسكري على نطاق العالم لا يزال يستهلك قدرا هائلا من الموارد والقدرات اﻹنتاجية، فقد تحقق بعض التقدم في السنوات اﻷخيرة.
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Existe al mismo tiempo la necesidad de reducir los gastos militares a nivel mundial y sobre una base no discriminatoria. UN وهناك حاجة في الوقت نفسه إلى إجراء تخفيضات في المصروفات العسكرية على الصعيد العالمي وعلى أساس غير تمييزي.
    También expresaron su preocupación por el aumento de los gastos militares a nivel mundial, pues esos fondos podrían utilizarse para atender a las necesidades de desarrollo. UN كما أعربوا عن القلق إزاء ازدياد النفقات العسكرية على الصعيد العالمي، وهي نفقات يمكن صرفها بدلاًً من ذلك على تلبية احتياجات التنمية.
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales contemporáneas y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد على أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo en las relaciones internacionales contemporáneas y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد على أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Para los planificadores militares a nivel operativo o para el comandante militar que lleva a cabo el ataque (en función del nivel al que se tome la decisión), ello significa la necesidad de establecer un equilibrio entre las ventajas militares del ataque y sus consecuencias humanitarias previsibles. UN فبالنسبة للمخططين العسكريين على مستوى العمليات أو للقائد العسكري المنفذ للهجوم (حسب مستوى اتخاذ القرار)، يعني هذا المبدأ إقامة موازنة بين الميزة العسكرية للهجوم والعواقب الإنسانية المنظورة لهذا الهجوم.
    La cooperación entre civiles y militares a nivel local es algo que hay que alentar y respaldar. UN وينبغي تشجيع ودعم التعاون المدني - العسكري على الصعيد المحلي.
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن، بدلا من ذلك، إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada porque se destinan a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة الترابط القائمة بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد الأموال التي تنفق في المجال العسكري على نطاق العالم والتي كان من الممكن بدلا من ذلك إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Nuestro país reconoce la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en este marco; y comparte la preocupación de que se destinen más recursos a fines militares a nivel mundial que podrían ser dirigidos a atender las necesidades de desarrollo en el mundo. UN وتقر المكسيك بوجود صلة عضوية بين نزع السلاح والتنمية وبالدور الحاسم للأمن في هذا الصدد، وتشاطر القلق جراء تكريس مزيد من الموارد للأغراض العسكرية على الصعيد العالمي، وهي موارد يمكن توجيهها نحو تلبية الاحتياجات الإنمائية في جميع أنحاء العالم.
    100 reuniones con autoridades civiles y militares a nivel nacional, provincial y local para hacer un seguimiento de las violaciones de los derechos humanos y ofrecer asesoramiento sobre las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario UN عقد 100 اجتماع مع السلطات المدنية/العسكرية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي لمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم المشورة بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Los Ministros destacaron la importancia de la relación simbiótica que existe entre el desarme y el desarrollo y el importante papel que desempeña la seguridad en ese sentido, y expresaron su preocupación por el aumento de los gastos militares a nivel mundial, pues esos fondos podrían utilizarse para atender a las necesidades de desarrollo. UN 109 - وأكد الوزراء أهمية العلاقة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية، وأهمية دور الأمن في هذا الصدد، وأعربوا عن القلق إزاء ازدياد النفقات العسكرية على الصعيد العالمي والتي يمكن صرفها بدلا من الإنفاق العسكري على التنمية.
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة التكافل بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق لتزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، والتي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Destacando la importancia de la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en ese sentido, y preocupada por que se destinen a fines militares a nivel mundial cada vez más recursos que podrían dedicarse a atender necesidades de desarrollo, UN وإذ تؤكد أهمية صلة التكافل القائمة بين نزع السلاح والتنمية، والدور الهام للأمن في هذا الصدد، وإذ يساورها القلق إزاء تزايد النفقات العسكرية على نطاق العالم، التي لولا ذلك لكان من الممكن إنفاقها على احتياجات التنمية،
    Esa estructura debería permitir una integración efectiva de los observadores militares a nivel del cuartel general de la Fuerza por medio de una cadena de mando unificada y al mismo tiempo mantener la independencia operacional a nivel de sector y otros niveles inferiores (párrs. 15 a 17) (SP-04-001-001). UN وينبغي أن يتيح هذا الهيكل الإدماج الفعال للمراقبين العسكريين على مستوى مقر قيادة القوة من خلال تسلسل قيادي واحد وموحد، مع المحافظة على الاستقلال التنفيذي على مستوى القطاع والمستويات الأدنى (الفقرات 15-17) (SP-04-001-001)**.
    Amparado en esta convicción, nuestro Gobierno promueve, como uno de los ejes principales de su política exterior, la limitación de los gastos militares a nivel regional, con la finalidad de liberar recursos para invertir en la inversión social y hacer frente a la lucha contra la pobreza y la pobreza extrema. UN واستناداً إلى هذا الاعتقاد، جعلت حكومتنا إحدى الدعائم الأساسية لسياستها الخارجية، الترويج لتقييد الإنفاق العسكري على الصعيد الإقليمي، بهدف تحرير الموارد اللازمة للاستثمار الاجتماعي ولمكافحة العوز والفقر المدقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد