ويكيبيديا

    "ministerio de medio ambiente del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة البيئة
        
    • وكالة البيئة في
        
    Durante el conflicto, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد بدعم من المجتمع الدولي.
    Durante el conflicto el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة اللبنانية بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    Durante el conflicto, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano movilizó recursos con el apoyo de sus asociados de la comunidad internacional. UN وخلال النزاع، قامت وزارة البيئة في لبنان بتعبئة الموارد مع شركائها في المجتمع الدولي.
    El Ministerio de Medio Ambiente del Yemen y la Autoridad de Vida Silvestre de la Arabia Saudita ayudaron a guiar la estrategia de inversiones. UN وقدمت وزارة البيئة في اليمن والهيئة السعودية للحياة البرية المساعدة في توجيه استراتيجية الاستثمار.
    1987-1989 Jefe de la Dirección de Planificación y Tecnología de la Información del Ministerio de Medio Ambiente del Estado de Hesse-Wiesbaden (Alemania). UN 1987-1989 رئيس مديرية التخطيط وتكنولوجيا المعلومات في وزارة البيئة بولاية هيسي/فايسبادن، ألمانيا.
    Atendiendo a una solicitud formulada por el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano, el PNUMA está evaluando las consecuencias ambientales de las recientes intervenciones militares israelíes contra objetivos de Hizbollah en el Líbano. UN يعمل اليونيب، استناداً إلى طلب قدمته وزارة البيئة في لبنان، لتقييم العواقب البيئية للتدخلات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة ضد أهداف حزب الله في لبنان.
    Una de las primeras medidas adoptadas por el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano fue impedir que continuara el derrame de petróleo en el mar mediante la construcción de barreras de arena en la central. UN وتمثلت التدابير الأولى التي اتخذتها وزارة البيئة اللبنانية في منع انسكاب المزيد من النفط في البحر من خلال بناء حواجز رملية عند المحطة.
    La mayoría de los centros del Convenio de Basilea están bajo la supervisión de un órgano rector o del Ministerio de Medio Ambiente del país anfitrión. UN 11 - يشرف على معظم مراكز اتفاقية بازل جهاز رئاسي و/أو وزارة البيئة في البلد المضيف.
    Agradeció al PNUMA, a los órganos del Protocolo de Montreal y a los funcionarios del Ministerio de Medio Ambiente del Canadá por el gran apoyo que habían dado a la reunión en curso. UN ووجه الشكر إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وإلى أجهزة بروتوكول مونتريال، وإلى المسؤولين من وزارة البيئة في كندا لما قاموا به من عمل شاق لدعم هذا الاجتماع.
    En función de esas conclusiones, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano formuló una breve propuesta de proyecto para la gestión ecológicamente racional de los residuos, que incluía un diagrama esquemático. UN وبناء على تلك النتائج، وضعت وزارة البيئة اللبنانية مقترحا موجزا لمشروع عن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، يشمل رسما بيانيا تخطيطيا للنفايات.
    El Ministerio de Medio Ambiente del Líbano ha presentado una solicitud completa relativa al proyecto y está colaborando estrechamente con el Gobierno de Noruega a fin de poner en marcha el proyecto. UN واستوفت وزارة البيئة اللبنانية الطلب المتعلق بالمشروع وتقدمت به، وهى تعمل بشكل وثيق مع حكومة النرويج لوضع المشروع موضع التنفيذ.
    A partir de esa conclusión, el Ministerio de Medio Ambiente del Líbano formuló una breve propuesta de proyecto para la gestión ecológicamente racional de los residuos, que incluía un diagrama esquemático. UN وبناء على تلك النتائج، وضعت وزارة البيئة مشروعَ مقترحٍ موجزا حول الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، يتضمن رسما بيانيا تخطيطيا للنفايات.
    En 2006 y 2007, el Ministerio de Medio Ambiente del Japón le confió proyectos de ejecución para fomentar esta iniciativa de las Naciones Unidas. UN فقد كلفته وزارة البيئة اليابانية في عاميّ 2006 و 2007 بتنفيذ مشاريع للدعاية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    2. El Ministerio de Medio Ambiente del Iraq está poniendo en marcha un proyecto de inversión para elaborar un mecanismo de vigilancia radiológica. UN 2 - تعمل وزارة البيئة العراقية على تطوير برنامج الرقابة والرصد البيئي الإشعاعي من خلال مشروع استثماري للإنذار المبكر.
    El Ministerio de Medio Ambiente del Japón ofrece un subsidio a las empresas privadas para cubrir parte del costo cuando compran equipos de refrigeración comercial e industrial que son altamente eficientes en el consumo de energía y usan refrigerantes naturales. UN وفي اليابان، تقدم وزارة البيئة دعماً للشركات الخاصة لتغطية جانب من التكاليف عندما تشتري معدات تبريد تجارية وصناعية تُعد عالية الاستخدام للطاقة، وتعتمد على مواد التبريد الطبيعية.
    Ministerio de Medio Ambiente del Ecuador UN وزارة البيئة في إكوادور
    Ministerio de Medio Ambiente del Pakistán UN وزارة البيئة في باكستان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد