ويكيبيديا

    "ministerio de medio ambiente y recursos naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارة البيئة والموارد الطبيعية
        
    Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Zambia UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية في زامبيا
    Al mismo tiempo, se han realizado otro tipo de acciones desde el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, tales como: UN وبالتوازي مع ذلك، قامت وزارة البيئة والموارد الطبيعية بأنشطة من نوع آخر من قبيل ما يلي:
    En cumplimiento de lo dispuesto en el Protocolo de Kyoto, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales está preparando una estrategia nacional encaminada a poner en marcha un mecanismo para un desarrollo no contaminante. UN ووفقا لأحكام بروتوكول كيوتو، تقوم وزارة البيئة والموارد الطبيعية بإعداد استراتيجية وطنية لإنشاء آلية للتنمية النظيفة.
    El segundo componente estaría a cargo del PNUMA, en cooperación con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. UN 186 ويقوم اليونيب بتنفيذ المكون الثاني بالتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    El Instituto Nacional de Ecología, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, UN المعهد الوطني للإيكولوجيا، وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    El Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ya ha clasificado como contaminadas unas 457 masas de agua. UN وقد صنفت وزارة البيئة والموارد الطبيعية ضمن فئة المصادر الملوثة نحو 457 هيكلاً مائياً.
    Sin embargo, desde principios de 2000, el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales ha puesto en marcha un proyecto para formular una estrategia nacional y un plan de acción sobre la biodiversidad. UN غير أنه منذ بداية عام 2000، شرعت وزارة البيئة والموارد الطبيعية في تنفيذ مشروع يتعلق بوضع استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنوع الاحيائي.
    Esos interesados directos son el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación, el Comité de Cultivadores de Melón y otras asociaciones, así como los administradores de proyecto de la ONUDI. UN وحدد أصحاب المصلحة بأنهم وزارة البيئة والموارد الطبيعية ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية، ولجنة زراع البطيخ والروابط الأخرى ومدراء مشروع اليونيدو.
    Mexico, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. Informe Final - Inventario Nacional de Liberaciones de Mercurio. UN المكسيك، وزارة البيئة والموارد الطبيعية: Informe Final - Inventario Nacional de Liberaciones de Mercurio.
    México, Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. Informe Final - Inventario Nacional de Liberaciones de Mercurio. UN المكسيك، وزارة البيئة والموارد الطبيعية: Informe Final - Inventario Nacional de Liberaciones de Mercurio.
    Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales UN وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Se han presentado solicitudes para obtener otros fondos, con arreglo al Plan Helénico, destinados al proyecto para el tratamiento de los desechos médicos, valorado en 2 millones de euros, que podría gestionarse conjuntamente con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. UN وقد قدِّمت طلبات للحصول على الأموال المتبقية ضمن الخطة اليونانية لتغطية تكاليف مشروع إدارة النفايات الطبية بقيمة مليوني يورو تكون فيه إدارة المشروع بالاشتراك مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية اختيارية.
    625. Mediante Decreto Nº 96, de fecha 14 de septiembre del 2001, se creó el Servicio Nacional de Estudios Territoriales (SNET) como una entidad desconcentrada, adscrita al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales, con autonomía técnica y financiera. UN 625- وقد أنشأ المرسوم رقم 96 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2001 مصلحة دراسات الأراضي الوطنية بمثابة هيئة لا مركزية لها استقلالها التقني والمالي، وترفع تقاريرها إلى وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    El PNUMA también ha prestado apoyo técnico al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales en lo relativo a la restauración de los ecosistemas costeros, incluidas la reforestación de los manglares y la conservación de la naturaleza, y para una campaña de sensibilización del público sobre cuestiones ambientales vinculadas a la reconstrucción y la conservación de los recursos naturales. UN كما قام اليونيب بتزويد وزارة البيئة والموارد الطبيعية بالدعم التقني بشأن استعادة النظام الإيكولوجي الساحلي، بما في ذلك إعادة تحريج غابات المنغروف وصون الطبيعة، ومن أجل القيام بحملة توعية جماهيرية عن القضايا البيئية المصاحبة لإعادة الإعمار وحفظ الموارد الطبيعية.
    De 2003 a 2006, cada año se excedieron los cupos establecidos por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales para el sector, exceso que el Gobierno atribuía a la expansión de la zona destinada al cultivo de melones, al alto costo de algunas alternativas de experimentación y a la resistencia a la eliminación debida a la aprobación de exenciones para usos críticos otorgadas al principal mercado de exportación de la Parte. UN وقد تم تجاوز الحصة التي حددتها وزارة البيئة والموارد الطبيعية للقطاع في كل سنة من 2003 إلى 2006، وهو ما تعزوه الحكومة إلى التوسع في المساحة المزروعة بالبطيخ، والتكلفة المرتفعة للبدائل التجريبية ومقاومة التخلص التدريجي الراجعة إلى إقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة من أجل سوق التصدير الرئيسي للطرف.
    De esa superficie total, el 54%, o 4,29 millones de hectáreas, son responsabilidad del Ministerio de Reforma Agraria, mientras que el 46% restante, o 3,77 millones de hectáreas compuestas por tierras públicas enajenables, están bajo jurisdicción del Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales. UN ويخضع ما نسبته 54 في المائة، أي 4.29 مليون هكتار، من هذه المساحة الإجمالية لمسؤولية وزارة الإصلاح الزراعي، بينما تخضع نسبة 46 في المائة الباقية، أي 3.77 مليون هكتار تضم أراضي عامة قابلة للتحويل والتصرف، لسلطة وزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    En la mejora de la tenencia de tierras, colabora con el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales en los levantamientos topográficos y la distribución de tierras; con el Banco Inmobiliario de Filipinas en la valoración de tierras y las indemnizaciones, y en la amortización de los beneficiarios; y con el Ministerio de Justicia, especialmente con el Organismo de Registro de Tierras, en el registro de escrituras de propiedad. UN وفي مجال تحسين نظام حيازة الأراضي، تتعاون مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية على مسح الأراضي وتوزيعها؛ ومع مصرف الفلبين العقاري على تحديد قيمة الأراضي والتعويض واستيفاء ديون المستفيدين من الإصلاح الزراعي؛ ومع وزارة العدل، وتحديداً مع هيئة السجل العقاري، على تسجيل صكوك الملكية.
    4. Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales UN 4 - وزارة البيئة والموارد الطبيعية
    Actualmente, para poder obtener un panorama más preciso del comercio real de sustancias que agotan el ozono, el Departamento de Aduanas debía informar al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales las cifras importadas y exportadas en la realidad, y no únicamente las cifras autorizadas en las licencias otorgadas. UN وليتسنى إعطاء صورة أدقّ للتجارة الفعلية في المواد المستنفدة للأوزون، طُلِب إلى إدارة الجمارك الآن أن تبلغ وزارة البيئة والموارد الطبيعية بشأن المقادير المستوردة فعلاً والمصدّرة بدلاً من مجرد ذكر المقادير المسموح بها بمقتضى التصاريح الصادرة.
    Actualmente, para poder obtener un panorama más preciso del comercio real de sustancias que agotan el ozono, el Departamento de Aduanas debía informar al Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales las cifras importadas y exportadas en la realidad, y no únicamente las cifras autorizadas en las licencias otorgadas. UN وليتسنى إعطاء صورة أدقّ للتجارة الفعلية في المواد المستنفدة للأوزون، طُلِب إلى إدارة الجمارك الآن أن تبلغ وزارة البيئة والموارد الطبيعية بشأن المقادير المستوردة فعلاً والمصدّرة بدلاً من مجرد ذكر المقادير المسموح بها بمقتضى التصاريح الصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد