| Aprietas "play"... y la aguja cae en el medio, en el mismo sitio. | Open Subtitles | تسقط الإبرة على المنتصف ودائماً في نفس المكان أظنني سأشرح هذا |
| Tenéis que vivir en el mismo sitio, quizá en casa de Gina. | Open Subtitles | يجب أن تعيش في نفس المكان .. ربما مع جينا |
| Sabes, sentado en el mismo sitio, día tras día, pintó la misma vista | Open Subtitles | تعلمين, جلس في نفس المكان يوما بعد يوم رسم نفس المنظر |
| Me alegro de encontrar a dos madres tan entusiastas en un mismo sitio | Open Subtitles | سعيده للغاية أنني وجدت إثنين من الامهات المشجعات في مكان واحد. |
| Porque todos piensan que tu sonrisa y tu cara nunca están en el mismo sitio al mismo tiempo. | Open Subtitles | لأنهم يظنون، يا عزيزي، أن ابتسامتك ووجهك لا يتواجدان معاً في الوقت نفسه، أو المكان نفسه |
| Y todos los turistas "Ey, vamos a quedarnos en el mismo sitio y a mirar al... árbol muerto gigante" Iros a casa, perdedores. | Open Subtitles | دعونا نقف جميعاً في نفس المكان وننظر الي الشجرة العملاقة الميته, أذهبوا الي البيت أيها الفشله أحاول الحصول علي الغداء |
| ¿Por qué siempre pide la misma comida apestosa del mismo sitio apestoso? | Open Subtitles | لماذا يطلب نفس الطعام الكريه دائماً من نفس المكان السيء؟ |
| Bueno, el golpe mortal, en ambos casos está exactamente en el mismo sitio. | Open Subtitles | حسنا الضربة القاتلة في كلتا الحالتين كانت تقريبا في نفس المكان |
| ¿De verdad compramos el pescado en el mismo sitio en que compramos ruedas? | Open Subtitles | أحقًا نشتري السمك من نفس المكان الذي نشتري منه الإطارات ؟ |
| En lugar de buscar coches individuales, busca a todos ellos en un mismo sitio. | Open Subtitles | بدلا من البحث عن سيارات منفردة، إبحثي عن جميعها في نفس المكان. |
| En el mismo sitio donde ha estado los últimos 10 años, a salvo. | Open Subtitles | نفس المكان الذي كانت فيه على مدى السنوات العشر الماضية بامان |
| así que bajó las escaleras, orinándose y después volvió al mismo sitio donde estaba antes tumbado y después murió. | Open Subtitles | لذا سار إلى الأسفل تبول وسار مجدداً إلى نفس المكان الذي كان يستلقي به وبعدها مات |
| Por tanto, un objeto continuará moviéndose o se quedará en el mismo sitio a menos que algo lo cambie. | TED | لذلك، يستمر الجسم بالتحرك أو البقاء في نفس المكان ما لم يؤثر عليه شيئًا |
| En el mismo sitio que la última vez y que traiga su silla de montar. | Open Subtitles | أخبرْه في نفس المكان الذي تقابلنا به آخر مره وكل مايحتاج جلبه معه سرجه |
| Me aburre quedarme mucho tiempo en el mismo sitio. | Open Subtitles | أشعر بالملل إذا بقيتُ في مكان واحد لفترة طويلة |
| Menuda tontería, llevan toda la pasta al mismo sitio. | Open Subtitles | أنهم مغفلون، هؤلاء الحمقى وضعوا كل هذه العملات في مكان واحد |
| Llega tanta correspondencia que la guardo en el mismo sitio. | Open Subtitles | هناك الكثير من المراسلات فأحفظها كلها في مكان واحد |
| Pero volveré la semana que viene, a la misma hora, en el mismo sitio. Véanme. | Open Subtitles | انا سأرجع الإسبوع القادم الوقت نفسه، المكان نفسه |
| Posteriormente, los inspectores de la UNMOVIC encontraron otras dos municiones de este tipo en el mismo sitio. | UN | وفيما بعد، عثر مفتشو الأنموفيك على ذخيرتين أخريين في نفس الموقع. |
| También hay una denuncia de un vehículo robado en el mismo sitio. | Open Subtitles | . و هنالك أيضاً بلاغ عن سيارة مسروقة بنفس المكان |
| Mira, el pie de delante tiene que quedarse siempre en el mismo sitio. | Open Subtitles | انظر, هذه القدم الأمامية ستتحرك لنفس المكان في كل مرة |
| Probablemente compras tus camisas y las baterías para el auto en el mismo sitio. | Open Subtitles | أتذهب إلى هناك؟ قد تكون تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من ذات المكان |
| No le dije a Howard que las comprara todas en el mismo sitio. | Open Subtitles | لم اقل ابدا لهاورد للحصول عليها بمكان واحد |
| Juraría que pasamos por este mismo sitio hace diez horas. | Open Subtitles | لولا اننى لست متأكدا، كنت سأقسم بأننا عبرنا تلك البقعة نفسها منذ عشرة ساعات مضت |
| Los secuestra, los mantiene prisioneros y luego los entierra a todos en el mismo sitio. | Open Subtitles | هو يختطفهم, هو يحتفظ بهم اسرى ثم يقوم بدفنهم جميعا فى نفس البقعة |
| Ha parado en el mismo sitio de la carretera 3 unas seis veces. | Open Subtitles | تَوقّفتْ في نفس المكانِ على طريقِالثالثما يُقارب6مرات . |
| Os juro que le di al coche en ese mismo sitio en mi sueño. | Open Subtitles | أقسم لك.. أنا اصطدمت بتلك السيارة في نفس مكان الحادث.. في الحلم |