ويكيبيديا

    "msrp" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع تجديد نظم الإدارة
        
    • تجديد نُظم الإدارة
        
    • إدارة النظم والموارد والأشخاص
        
    El ACNUR aclaró que los datos sobre los subacuerdos correspondientes a 2004 se habían cargado en el MSRP y serían verificados por un grupo de auxiliares de programas de la sede. UN وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. وسيقوم فريق من المساعدين البرنامجيين في المقر بالتحقق من البيانات.
    La implantación del proyecto de renovación de los sistemas de gestión (MSRP) en todas las regiones debería terminar en 2007, lo cual facilitará la unificación de las previsiones. UN ويُفترض أن يكتمل بدء تنفيذ مشروع تجديد نظم الإدارة في جميع المناطق خلال عام 2007، وهو مشروع من شأنه أن يسهل عملية توحيد التنبؤات.
    El ACNUR aclaró que los datos sobre los subacuerdos correspondientes a 2004 se habían cargado en el MSRP y serían verificados por un grupo de auxiliares de programas de la sede. UN وأوضحت المفوضية أنه بالنسبة لسنة 2004 تم إدراج بيانات الاتفاق الفرعي في مشروع تجديد نظم الإدارة. وسيقوم فريق من المساعدين البرنامجيين في المقر بالتحقق من البيانات.
    Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP). UN أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    El Sistema de Gestión de Suministros está ocupándose de que los datos sean más exactos e incorporando al MSRP las modificaciones técnicas necesarias para que pueda empezar a usarse en el último trimestre de 2010, como se espera. UN ويعكف قسم إدارة الإمدادات حالياً على تحسين دقة البيانات وإدخال ما يلزم من تعديلات تقنية على برنامج إدارة النظم والموارد والأشخاص لتفعيله في الموعد المتوقع أي في الربع الأخير من عام 2010.
    En 2004 y 2005, el número de subproyectos integrados en el MSRP era de 672 y 1.040, respectivamente. UN وفي عامي 2005 و 2004، بلغ عدد المشاريع الفرعية المدمجة في مشروع تجديد نظم الإدارة 627 و 040 1، على التوالي.
    Se dispone ahora de un informe del MSRP para el análisis de los datos sobre cada país. UN ويتاح الآن إصدار تقرير بالاعتماد على نظام مشروع تجديد نظم الإدارة يتضمن بيانات مفصلة حسب فرادى البلدان.
    La función de gestión del efectivo del MSRP registra todas las transacciones financieras relacionadas con las cuentas bancarias de la sede en el libro mayor del MSRP. UN وتسجل مهمة إدارة النقدية في مشروع تجديد نظم الإدارة جميع المعاملات المالية المتصلة بالحسابات المصرفية للمقر، داخل دفتر الأستاذ العام لمشروع تجديد نظم الإدارة.
    La aplicación de esos sistemas conllevaría, además, la creación de interfaces del MSRP con las plataformas bancarias y la elaboración de informes estándar de control de tesorería. UN وسيستلزم التنفيذ أيضا إنشاء وصلات بينية تصل مشروع تجديد نظم الإدارة بمنصات الأعمال المصرفية، وإصدار تقارير موحدة لمراقبة الخزانة.
    Era un proceso lento y no había una interfaz automática entre el MSRP y los sistemas de banca electrónica que lo agilizara. UN وكانت هذه العملية تستغرق وقتا طويلا ولم تتحسن بوصلة بينية آلية تربط بين مشروع تجديد نظم الإدارة والنظم الإلكترونية للمصرف.
    La administración indicó que la centralización haría posible el envío directo de los comprobantes de pago de las oficinas exteriores a la Tesorería de la sede a través del MSRP para el desembolso definitivo de los fondos. UN وأشارت الإدارة إلى أن المركزية ستمكن من التوجيه المباشر لقسائم الدفع من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة من الميدان إلى خزانة المقر من أجل الإفراج النهائي عن النقد.
    La función de gestión del efectivo del MSRP registra todas las transacciones financieras relacionadas con las cuentas bancarias de la sede en el libro mayor del MSRP. UN وتسجل مهمة إدارة النقدية في مشروع تجديد نظم الإدارة جميع المعاملات المالية المتصلة بالحسابات المصرفية للمقر، داخل دفتر الأستاذ العام لمشروع تجديد نظم الإدارة.
    La aplicación de esos sistemas conllevaría, además, la creación de interfaces del MSRP con las plataformas bancarias y la elaboración de informes estándar de control de tesorería. UN وسيستلزم التنفيذ أيضاً إنشاء وصلات بينية تصل مشروع تجديد نظم الإدارة بمنصات الأعمال المصرفية، وإصدار تقارير موحدة لمراقبة الخزانة.
    Era un proceso lento y no había una interfaz automática entre el MSRP y los sistemas de banca electrónica que lo agilizara. UN وكانت هذه العملية تستغرق وقتاً طويلاً ولم تتحسن بوصلة بينية آلية تربط بين مشروع تجديد نظم الإدارة والنظم الإلكترونية للمصرف.
    La administración indicó que la centralización haría posible el envío directo de los comprobantes de pago de las oficinas exteriores a la Tesorería de la sede a través del MSRP para el desembolso definitivo de los fondos. UN وأشارت الإدارة إلى أن المركزية ستمكن من التوجيه المباشر لقسائم الدفع من خلال مشروع تجديد نظم الإدارة من الميدان إلى خزانة المقر من أجل الإفراج النهائي عن النقد.
    En 2005 se adoptaron medidas para mejorar la fiabilidad de la base de datos, pero esos esfuerzos no continuaron con la misma intensidad en 2006 por los problemas técnicos relacionados con la nueva base de datos creada en el sistema MSRP. UN وقد بذلت جهود في عام 2005 لتحسين موثوقية قاعدة البيانات، لكنها لم تستمر بالوتيرة ذاتها في عام 2006 بسبب المشاكل التقنية المرتبطة بقاعدة البيانات الجديدة التي أُنشئت في نظام مشروع تجديد نظم الإدارة.
    El procedimiento se mejoró permitiendo a los usuarios que formularan consultas y generaran automáticamente información sobre el paso de partidas a pérdidas y ganancias, a través del MSRP. UN وتحسن الإجراء بالسماح للمستعملين بتقديم استفسارات وإيجاد المعلومات آليا عن الأصول المشطوبة بواسطة مشروع تجديد نظم الإدارة.
    41. Resultaría muy costoso aplicar esta recomendación en el sistema MSRP/PeopleSoft del ACNUR. UN 41- سيكون من المُكلِف تنفيذ هذه التوصية على صعيد نظام مشروع تجديد نظم الإدارة/نظام `بيبل سوفت`.
    Pueden disponer las correcciones tanto la Tesorería como el equipo del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP). UN أما التصويبات فيمكن أن يجريها كل من الخزانة وفريق مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    La Tesorería ha comenzado a aplicar un plan inicial para agrupar, en el marco del MSRP, y con objeto de establecer calendarios de desembolso, las consultas de las oficinas exteriores que han aplicado dicho proyecto. UN وقد شرعت الخزانة بالفعـل في التصميم الأولي لتوحيد الاستفسارات داخل مشروع تجديد نُظم الإدارة بغية تحديد جداول الإنفاق الواردة مـن مراكز التعيين الميدانية التي قامت بتنفيذ مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    Decidió en marzo de 2005 llevar un libro mayor especial cuando el Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) se extendiera a las respectivas oficinas del ACNUR. UN وقررت في آذار/مارس 2005 إصدار دفتر أستاذ خاص لدى تمديد مشروع تجديد نُظم الإدارة ليشمل مكاتب المفوضية المعنية.
    En consecuencia, ahora la base de datos sobre los activos incluida en el MSRP refleja la situación operacional de la mayoría de los activos. UN وبناءً عليه، باتت قاعدة بيانات أصول إدارة النظم والموارد والأشخاص تعكس حالياً الحالة التشغيلية لأغلبية الأصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد