ويكيبيديا

    "muchas escuelas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من المدارس
        
    • الكثير من المدارس
        
    • كثير من المدارس
        
    • مدارس عديدة
        
    • مدارس كثيرة
        
    • عدد كبير من المدارس
        
    • وكثير من المدارس
        
    • عدة مدارس
        
    • الكثير من مدارس
        
    • كثيراً من المدارس
        
    • بعض المدارس
        
    • وكثير من الكليات
        
    Para satisfacer las necesidades cruciales en esos sectores, se construirán muchas escuelas y clínicas en todo el país. UN وسيتم بناء العديد من المدارس والمصحّات في جميع أنحاء البلاد لمقابلة الاحتياجات في هذين المجالين.
    muchas escuelas de Mogadiscio han sido cerradas y varias han sido tomadas por grupos armados. UN وقد أُغلق العديد من المدارس في مقديشو، واستولت الجماعات المسلّحة على عدد منها.
    También se había visto afectada la educación, ya que ni maestros ni alumnos podían trasladarse entre las zonas y se clausuraron muchas escuelas y universidades. UN وتأثر التعليم أيضا، إذ لم يتمكن المعلمون والطلاب من الانتقال بين المناطق، كما تم إغلاق الكثير من المدارس والجامعات.
    muchas escuelas no tienen instalaciones deportivas adecuadas ni para niñas ni para niños. UN ولا تتوفر لدى كثير من المدارس المرافق الرياضية المناسبة للبنات والبنين.
    Como parte del programa de estudios de muchas escuelas se enseña el maorí. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    muchas escuelas habían sido dañadas o evacuadas por fuerzas del Gobierno o grupos armados, debido a lo cual miles de niños estaban privados de educación. UN ودمّرت القوات الحكومية أو الجماعات المسلحة مدارس كثيرة أو أخلتها ما تسبب في حرمان آلاف الأطفال من التعليم.
    Según FMSI, en muchas escuelas se exigía el pago de impuestos para el equipamiento que algunos padres no podían sufragar. UN ووفقاً لمؤسسة ماريست، تنفذ العديد من المدارس سياسة الرسوم الإنمائية التي لا يستطيع بعض الآباء والأمهات تسديدها.
    Fui a muchas escuelas primarias y tuve la oportunidad de observar a los niños más pequeños en Turquía. TED ذهبت إلى العديد من المدارس الابتدائية، وهو ما أعطاني الفرصة لأراقب الأطفال الصغار في تركيا.
    Se demolieron muchas escuelas, centros de salud y caminos, que ya eran muy insuficientes. UN وتقوض العديد من المدارس والمراكز الصحية والطرق، التي كانت حالتها غير مناسبة إلى حد بعيد فعلا.
    Además, se han realizado también campañas de información sobre las minas en las zonas afectadas, incluso en muchas escuelas de enseñanza primaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اضطلع أيضا في المناطق المتضررة بحملات للتوعية بخطر اﻷلغام شملت العديد من المدارس الابتدائية.
    En todo caso, según se informa, muchas escuelas han sido destruidas o clausuradas. UN وعلى أية حال فإن التقارير تفيد بأن العديد من المدارس قد دمرت أو أغلقت.
    También se había visto afectada la educación, ya que ni maestros ni alumnos podían trasladarse entre las zonas y se clausuraron muchas escuelas y universidades. UN وتأثر التعليم أيضا، إذ لم يتمكن المعلمون والطلاب من الانتقال بين المناطق، كما تم إغلاق الكثير من المدارس والجامعات.
    El uso de Internet está aumentando constantemente, si bien muchas escuelas todavía no cuentan con acceso a ella. UN ويزداد استخدام شبكة الإنترنت باطراد على الرغم من افتقار الكثير من المدارس حتى الآن إلى سبل الاطلاع عليها.
    muchas escuelas primarias y secundarias ya ofrecen servicios ampliados. UN ويقدم الكثير من المدارس الابتدائية والثانوية بالفعل هذه الخدمات الموسعة.
    Además, muchas escuelas alemanas organizan cursos especiales para extranjeros. UN وفضلا عن ذلك، توجد في كثير من المدارس اﻷلمانية فصول خاصة لﻷجانب.
    Una de las prioridades es mejorar la educación sexual, ya que varios estudios e informes han demostrado que en muchas escuelas esos programas son inadecuados. UN ويمثل تحسين تعليم المسائل الجنسية أحد اﻷولويات، حيث أظهرت عدة دراسات وتقارير عدم كفاية البرامج في كثير من المدارس.
    Como parte del programa de estudios de muchas escuelas se enseña el maorí. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    Como parte del programa de estudios de muchas escuelas se enseña el maorí. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    No muchas escuelas permiten que una mujer entrene un equipo masculino. Open Subtitles و ليس من مدارس كثيرة بالجوار ستسمح لامرأة أن تدرب فريق كرة سلة للرجال
    Debido al número y la concentración de refugiados se ha llegado al límite de la capacidad de muchas escuelas y las autoridades se han visto obligadas a utilizar los edificios escolares en varios turnos. UN وأدت زيادة عدد اللاجئين وكثافتهم إلى اكتظاظ مدارس كثيرة إلى أبعد الحدود وحمل السلطات على استخدام مباني المدارس في نوبات متعددة.
    La policía ha tomado medidas para acabar con esta práctica y ahora muchas escuelas están vigiladas. UN وقد اتخذت الشرطة تدابير للقضاء على هذه الممارسة وتجري حالياً حراسة عدد كبير من المدارس.
    Las escuelas y hospitales carecen de agua y de instalaciones sanitarias y muchas escuelas no están en servicio, lo que amenaza con erosionar los elevados niveles de alfabetización de los últimos decenios. UN وتفتقر المدارس والمستشفيات إلى المياه والمرافق الصحية، وكثير من المدارس غير صالح للاستخدام، اﻷمر الذي يهدد باضمحلال المستويات العالية لمعرفة القراءة والكتابة، التي تحققت في العقود الماضية.
    En la provincia de Aden muchas escuelas se utilizaban para alojar a los desplazados internos. UN وفي محافظة عدن، استُخدمت عدة مدارس لإيواء المشردين داخلياً.
    Supongo que no hay muchas escuelas de baile en Guelph. Open Subtitles ليس هُنالك الكثير من مدارس الرقص، عل ما أظن
    En primer lugar, si bien en nuestro país, Nigeria, teóricamente existe la educación básica gratuita, en la realidad muchas escuelas han ideado diversas maneras de cobrar todo tipo de cuotas, especialmente en las zonas más densamente pobladas del país, para permitir que las escuelas funcionen. UN أولاً، في بلدنا، نيجيريا، على الرغم من وجود التعليم الأساسي مجاناً اسمياً، فإن كثيراً من المدارس ابتكرت، في الواقع، وسائل مختلفة لتحصيل رسوم من جميع الأنواع، لا سيما في أكثر أجزاء البلد ازدحاماً بالسكان، لتمكين المدارس من مزاولة عملها.
    No obstante, dado que muchas escuelas rurales se encontraban en zonas muy aisladas - añadió el Director Regional - de momento seguiría siendo necesario suministrar materiales para no dejarlas sin asistencia. UN ومع هذا، ونظرا لوقوع بعض المدارس الريفية في مناطق معزوة إلى حد كبير، فإن توفير اﻹمدادات يعد ضروريا في الوقت الراهن لضمان حصول هذه المدارس على بعض المساعدة.
    muchas escuelas prestigiosas que han formado a estudiantes en ciencias básicas están atravesando una crisis profunda. UN وكثير من الكليات البارزة التي كانت تدرب الطلاب في العلوم اﻷساسية تعاني اﻵن أزمة عميقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد