Las concentraciones más altas en muestras de sangre de la población autóctona se notificaron para el Ártico ruso. | UN | وقد وردت تقارير بشأن أعلى التركيزات في عينات الدم لدى السكان الأصليين في المنطقة الروسية القطبية. |
Las concentraciones más altas en muestras de sangre de la población autóctona se notificaron para el Ártico ruso. | UN | وقد وردت تقارير بشأن أعلى التركيزات في عينات الدم لدى السكان الأصليين في المنطقة الروسية القطبية. |
En 2007, se analizaron las muestras de sangre de 8.000 embarazadas de 12 zonas geográficas. | UN | وفي عام ٢٠٠٧، اختُبرت عينات دم 000 8 من النساء الحوامل في ١٢ منطقة. |
Muestras médicas Las muestras biomédicas que interesaban a la Misión de las Naciones Unidas eran muestras de sangre, orina y cabello de las presuntas víctimas. | UN | تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين. |
El proyecto incluye la recogida de muestras de sangre, cabellos y tejido de cientos de grupos indígenas diferentes. | UN | ويقترح المشروع جمع عينات من الدم والشعر والخلايا البشرية لمئات من مختلف المجموعات اﻷصلية. |
Los científicos han recogido y examinado muestras de sangre y tejidos de cientos de comunidades indígenas. | UN | وقد قام العلماء بجمع وتحليل عينات من الدم والأنسجة التي أخذت من المئات من أفراد هذه المجتمعات. |
:: Se determinó que las muestras de sangre y orina de esos mismos pacientes eran positivas en cuanto a la presencia de sarin y derivados de sarin. | UN | :: تبيَّن أن عينات الدم والبول المسحوبة من نفس المرضى إيجابية من حيث تعرضهم للسارين وآثار السارين. |
Hemos tomado muestras de sangre y tejido de su... la víctima. | Open Subtitles | أخذنا بعض عينات الدم والأنسجة من الضحية وسنحاول مطابقتها بالمشتبه فيهم. |
Y los resultados de las muestras de sangre, ¿los verificó? | Open Subtitles | هل تم فحص عينات الدم فحصا ً مزدوجا ؟ هل أنت متأكد ؟ |
A estos efectos, se recogieron muestras de sangre y las correspondientes muestras de ADN de dos civiles que habían estado expuestos a contaminación secundaria. | UN | ولهذا الغرض، جرى جمع عينات دم وما يقابلها من عينات الحمض النووي من مدنيَين اثنين زُعم أنهما تعرّضا لعدوى غير مباشرة. |
Las muestras de sangre halladas en la escena del crimen coinciden con las de Oh Daesu. | Open Subtitles | وجدت عينات دم في المكان مطابقة ل اوه دايسو |
Un técnico forense libera a un asesino al contaminar muestras de sangre. | Open Subtitles | تقني جنائي أطلق سراح قاتل عندما لوّث عينات دم |
85. Se recogieron muestras de sangre y orina de los pacientes con intoxicación más grave. | UN | 85 - جُمعت عينات من الدم والبول من المرضى المصابين بأشد حالات التسمم. |
Ya mandamos muestras de sangre y ADN al laboratorio. | Open Subtitles | لدينا عينات من الدم وعينة من الحمض النووي في طريقها الى المختبر. |
Lo único que van a hacer es sacar muestras de sangre de los vecinos... para salir de dudas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيفعلوه هو اخذ عينات من الدم لكل الجيران |
3.5 El autor denuncia también que la víctima de la violación presentó un examen de laboratorio (sangre y semen) de muestras tomadas a ella y de muestras de sangre y cabello tomadas a él contra su voluntad, que indicaban la presencia de una enzima que no se encuentra en el caudal sanguíneo del autor. | UN | ٣-٥ ويدعي صاحب البلاغ أن المحكمة رفضت طلبه منها أن تأمر بإجراء تحليل لدمه ومنيه علما أن الضحية قدمت تقريرا مخبريا عن فحص عينات )من الدم والمني( مأخوذة منها، وعينات من الدم والشعر مأخوذة منه عنوة. |
Personal del hospital tomó muestras de sangre que fueron enviadas al Ministerio de Salud de Turquía para su análisis ulterior. | UN | وأخذ موظفو المستشفى عينات من دم المرضى أُرسلت إلى وزارة الصحة التركية لتخضع لمزيد من التحليل. |
Además, casi la mitad de todos los Estados Miembros inscritos en la RANET participaron en ShipEx-1 (2009), en el que se probaron las capacidades actuales y existentes para el transporte internacional seguro y expedito de muestras de sangre sujetas a evaluación dosimétrica biológica. | UN | وفضلاً عمّا تقدم، فحوالي نصف الدول الأعضاء المسجلة في الشبكة المذكورة شاركت في الدورة التدريبية ShipEx-1 (لعام 2009) التي اختبرت القدرات الحالية والقائمة للنقل الدولي المأمون والسريع لعيّنات دم خضعت لتقييم قياس الجرعات البيولوجية. |
¿Qué clase de padre guarda muestras de sangre en su cobertizo? | Open Subtitles | أيّ نوع من الآباء يحتفظ بشرائح دم في سقيفته؟ |
Las muestras de sangre apuntan hacia Kyle y Jill pero, dado que ambas aparecieron en la escuela al poco tiempo sólo puede haber una solución. | Open Subtitles | عينا الدم تشير إلى (كايل) و(جيل) ، لكن منذ أن ظهرا في المدرسة فيما بعد هناك حل واحد ممكن |
Así que escogimos 25 muestras de sangre y la defensa escogió sus 25. | Open Subtitles | لذا فقد اخترنا 25 عينة دم ودفاع المتهم اختار 25 أيضاً |
Sin embargo, aunque el Instituto de Personas Desaparecidas tenía muestras de sangre de la familia de Ibrahim Durić, su cadáver no fue localizado. | UN | ولكن رغم أن المعهد المعني بالأشخاص المفقودين يملك عيّنات دم لأفراد عائلة إبراهيم دوريتش، فلم يُعثر على جثته. |
Aparentemente porque carecemos del tejido vivo y de las muestras de sangre que necesitamos para probarlo. | Open Subtitles | ينقصنا النسيج الحى وعينات الدم اللازمة للتحاليل. |
Son muestras de sangre de perros rabiosos. | Open Subtitles | هذا فحص دم من كَلب مُصاب بداء الكًلَب |
Destruyó las muestras de sangre, y además, dudo mucho que creyera eso. | Open Subtitles | لقد دمر عينات الدماء وبالإضافة , أشك بأنها ستصدقنا |
También me gustaría obtener muestras de sangre de cada miembro de la familia. | Open Subtitles | أود أيضا ان احصل على عينات دماء من كل فرد في العائلة |
Recogeremos muestras de sangre y cabello de todos los empleados. | Open Subtitles | سنقوم بجمع عينات للدم والشعر من جميع الموظفين |