ويكيبيديا

    "mundial al vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • العالمية للفيروس
        
    • عالمياً لفيروس نقص المناعة البشري
        
    La respuesta mundial al VIH/SIDA debe corresponder a la magnitud de la pandemia. UN ولا بد من أن تتناسب الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع نطاق الوباء.
    Se ha tenido éxito en algunos casos en la respuesta mundial al VIH/SIDA, la malaria y la tuberculosis. UN ويمكن العثور على بعض قصص النجاح في سياق الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) agradece la oportunidad de participar en el debate de hoy y compartir sus opiniones sobre cuestiones relativas a la respuesta mundial al VIH y su vínculo con la salud de los emigrantes. UN إن المنظمة الدولية للهجرة تقدر إتاحة هذه الفرصة لها للمشاركة في مناقشة اليوم ولتبادل أرائها بشأن المسائل المتصلة بالاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية وصلتها بصحة المهاجرين.
    La respuesta mundial al VIH/SIDA debe acelerar el apoyo financiero y técnico a los gobiernos y a la sociedad civil. UN ويجب أن تقوم المواجهة العالمية للفيروس/الإيدز بتسريع عملية توفير الدعم المالي والتقني إلى الحكومات والمجتمع المدني.
    Teniendo presente la visión de la respuesta mundial al VIH/SIDA de reducir a cero las nuevas infecciones, muertes relacionadas con el sida y la discriminación, mencionada en la Estrategia del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA para 20112015, UN وإذ يضع في اعتباره الرؤية الداعية إلى عدم حدوث أي إصابات جديدة وعدم حدوث أي وفيات جديدة ناجمة عن الإيدز وعدم حدوث أي تمييز في معرض التصدي عالمياً لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وهي الرؤية المشار إليها في استراتيجية 2011-2015 لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،
    El objetivo debe ser transformar la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN ويجب أن يكون الهدف إحداث تحول في الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    42. Los principios de los " Tres unos " se formularon durante los años 2003 y 2004 y dieron un giro significativo a la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN 42 - لقد ظهرت " المبادئ الثلاثة " في الفترة 2003-2004 وسجّلت تغيراً كبيراً في المواجهة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    42. Los principios de los " Tres unos " se formularon durante los años 2003 y 2004 y dieron un giro significativo a la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN 42- لقد ظهرت " المبادئ الثلاثة " في الفترة 2003-2004 وسجّلت تغيراً كبيراً في المواجهة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Opinamos que los actuales compromisos y logros en el marco del mantenimiento de la respuesta mundial al VIH/SIDA no son suficientes. UN ونرى أن الالتزامات والإنجازات الحالية في سياق الحفاظ على الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز غير كافية.
    El UNICEF publicó además el informe Las generaciones huérfanas de África, en el que se insiste tanto en la protección de los huérfanos como en sus necesidades materiales y se llama la atención sobre la situación de los niños en la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN وأصدرت اليونيسيف أيضا التقرير المعنون " أجيال الأيتام في أفريقيا " الذي شدد على حماية الأيتام وعلى احتياجاتهم المادية وزاد من وضوح الرؤية بمشكلة الأطفال والاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sra. O ' Keeffe (Australia) (habla en inglés): Esta Reunión de Alto Nivel es una oportunidad crucial para fortalecer la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN السيدة أوكيفي (أستراليا) (تكلمت بالانكليزية): يمثل هذا الاجتماع الرفيع المستوى فرصة حاسمة لإعادة تنشيط المواجهة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Presidente de la Asamblea General y a todos los miembros de las Naciones Unidas por la convocación de esta reunión de alto nivel para examinar los progresos relativos a nuestros compromisos y a la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ رئيس الجمعية العامة والأمم المتحدة برمتها على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في التزاماتنا وفي الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Asimismo, quisiera aprovechar este foro para agradecer una vez más al Secretario General la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre el SIDA en junio pasado, cuyo propósito era realizar un análisis de los progresos alcanzados con miras a orientar e intensificar la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN وأود أيضا استخدام هذا المنتدى كي أشكر مرة أخرى الأمين العام على الدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإيدز في حزيران/يونيه الماضي الذي كان هدفه استعراض التقدم بهدف توجيه وتكثيف الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Mediante una asociación especial con el órgano regional para África de la Confederación, la ONG figuró entre los organizadores de una campaña multinacional de cabildeo dirigida a las embajadas del Canadá con motivo de la Cumbre del Grupo de los Ocho de 2010, por la que se buscaba apoyar y reforzar la respuesta mundial al VIH y al SIDA. UN ومن خلال شراكة خاصة مع الهيئة الإقليمية الأفريقية للاتحاد، شاركت المنظمة في عام 2010 في تنظيم حملة لكسب التأييد شاركت فيها عدة بلدان وكانت موجهة لسفارات كندا في مناسبة عقد مؤتمر قمة مجموعة الثمانية من أجل دعم وتعزيز الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Dall ' Oglio (Organización Internacional para las Migraciones) (habla en inglés): Gracias, Sr. Presidente, por haberme concedido el honor de participar hoy en este foro de alto nivel y compartir las opiniones de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) sobre cuestiones relacionadas con la salud de los migrantes y la respuesta mundial al VIH. UN السيد دال أوغليو (المنظمة الدولية للهجرة) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي، على تشريفي بالمشاركة في هذا المنتدى الرفيع المستوى اليوم، وتشاطر آراء المنظمة الدولية للهجرة بشأن المسائل المتصلة بصحة المهاجرين والاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sr. Sparber (Liechtenstein) (habla en inglés): Ante todo, deseamos dar las gracias al Secretario General por su informe (A/64/735), en el que se brinda una útil información actualizada sobre los progresos alcanzados en la respuesta mundial al VIH/SIDA, sobre todo en vista de la próxima cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN السيد سباربر (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/64/735) الذي يتضمن آخر المستجدات في الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استعدادا، بشكل خاص، لمؤتمر القمة القادم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Complace a mi delegación la celebración de esta reunión para evaluar la respuesta mundial al VIH/SIDA, así como nuestro compromiso de lograr el acceso universal a la prevención, la atención y el tratamiento, al mismo tiempo que procuramos transformar nuestras sociedades. UN إنّ وفد بلدي يرحِّب بعقد هذا الاجتماع لاستعراض الاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما في ذلك التزامنا بتحقيق استفادة الجميع من خدمات الوقاية من الفيروس ورعاية المصابين به وتوفير العلاج لهم، في إطار السعي إلى تغيير مجتمعانا.
    Nos sentimos alentados por las iniciativas y los logros que se han registrado en la aplicación de medidas para reducir la infección del VIH/SIDA, y deseamos transmitir nuestro apoyo más firme a la evaluación periódica de la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN ويُشجعنا ما ذكر من الجهود والتقدم المحرز في تنفيذ تدابير الحد من العدوى بالفيروس/الإيدز ونعرب عن أقوى دعم منا للتقييم الدوري للاستجابة العالمية للفيروس/الإيدز.
    Por lo tanto, el Secretario General advierte a la comunidad internacional que, a falta de una intensificación sustancial de la respuesta mundial al VIH/SIDA, se calcula que entre ahora y el año 2010 se producirán 45 millones de nuevas infecciones. UN ولذلك، يحذر الأمين العام المجتمع الدولي من أنه في حالة عدم توفر دعم كبير للاستجابة العالمية للفيروس/الإيدز، من المنتظر ظهور 45 مليون حالة عدوى جديدة من الآن وإلى عام 2010.
    Aunque se han registrado algunos progresos en la respuesta mundial al VIH/SIDA, observamos con preocupación que los progresos son insuficientes en la reducción del número de nuevos casos de infección por el VIH. UN مع أنه أُحرز بعض التقدم في الاستجابة العالمية للفيروس/الإيدز، نلاحظ بقلق التقدم غير الكافي في خفض عدد حالات العدوى الجديدة بالفيروس.
    Teniendo presente la visión de la respuesta mundial al VIH/SIDA de reducir a cero las nuevas infecciones, muertes relacionadas con el sida y la discriminación, mencionada en la Estrategia del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA para 20112015, UN وإذ يضع في اعتباره الرؤية الداعية إلى عدم حدوث أي إصابات جديدة وعدم حدوث أي وفيات جديدة ناجمة عن الإيدز وعدم حدوث أي تمييز في معرض التصدي عالمياً لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وهي الرؤية المشار إليها في استراتيجية 2011-2015 لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد