ويكيبيديا

    "nacionales para la aplicación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوطنية لتنفيذ
        
    • وطنية لتنفيذ
        
    • الوطنية من أجل تنفيذ
        
    • المحلية لتنفيذ الاتفاقية
        
    • قطرية لتنفيذ
        
    • الوطنية لتطبيق
        
    • الوطنية في مجال تنفيذ
        
    • وطنية من أجل تنفيذ
        
    El UNICEF participa activamente en la elaboración de planes nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN واليونيسيف مشارك نشط في إعداد الخطط الوطنية لتنفيذ برنامج العمل.
    Primera parte: Estrategias y políticas nacionales para la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN الاستراتيجيات والسياسات الوطنية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Su objetivo es promover el diálogo sobre políticas a nivel nacional y crear capacidades nacionales para la aplicación de la Convención. UN وهو يهدف إلى تعزيز إجراء حوار بشأن السياسات على الصعيد الوطني وبناء قدرات وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    A fines de 2009, unos 40 países habían aprobado programas nacionales para la aplicación de estrategias de reducción del riesgo de desastres. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان حوالي 40 بلداً قد اعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث.
    También pidió a los gobiernos que, cuando presentaran sus informes sobre los planes de acción nacionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, incluyeran información sobre los progresos efectuados en la incorporación de una perspectiva de género. UN كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Reconociendo la importancia que revisten esos sistemas nacionales para la aplicación de otras disposiciones del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية هذه النظم الوطنية لتنفيذ الأحكام الأخرى المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو،
    Reconociendo la importancia que revisten esos sistemas nacionales para la aplicación de otras disposiciones del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية هذه النظم الوطنية لتنفيذ الأحكام الأخرى المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو،
    Reconociendo la importancia que revisten esos sistemas nacionales para la aplicación de otras disposiciones del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يسلّم بأهمية هذه النظم الوطنية لتنفيذ الأحكام الأخرى المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو،
    Los programas que procuran la igualdad de participación de las mujeres en la adopción de decisiones son uno de los principales objetivos en el contexto de las Estrategias nacionales para la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Alemania. UN والبرامج التي تستهدف المشاركة المتساوية للمرأة في صنع القرار هي أحد اﻷهداف الرئيسية في إطار الاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في ألمانيا.
    Consiguientemente, éste es uno de los tres objetivos de las Estrategias nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y se tratarán con mayor profundidad aquí. UN وبالتالي، يشكل هذا أحد اﻷهداف الثلاثة للاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ويجري تناوله هنا بتعمق أكثر.
    Los mecanismos nacionales desempeñarán un papel fundamental en el establecimiento de políticas nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN ٣٢ - واستطردت قائلة إن على اﻵليات الوطنية أن تقوم بدور رئيسي في وضع سياسات وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    Hasta junio de 2000, los gobiernos habían presentado 120 planes de acción y estrategias nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وبحلول حزيــــران/يونيه 2000، كانت الحكومات قد قدمت 120 خطة عمل واستـــــراتيجية وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    En la Conferencia de Beijing se exhortó a todos los gobiernos a que prepararan planes de acción nacionales para la aplicación de la Plataforma de Acción. UN 452 - وقد دعا مؤتمر بيجين جميع الحكومات إلى إعداد خطط عمل وطنية لتنفيذ منهاج العمل.
    Los esfuerzos de los Estados para poner en práctica la obligación del Estado de proteger contra los efectos negativos de las actividades empresariales en los derechos humanos, incluidas las iniciativas para elaborar planes de acción nacionales para la aplicación de los Principios Rectores; UN الجهود التي تبذلها الدول للوفاء بواجبها في منع الآثار الضارة التي تلحقها الأعمال التجارية بحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى وضع خطط عمل وطنية لتنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    También pidió a los gobiernos que, cuando presentaran sus informes sobre los planes de acción nacionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, incluyeran información sobre los progresos efectuados en la incorporación de una perspectiva de género. UN كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في اﻹدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    También pidió a los gobiernos que, cuando presentaran sus informes sobre los planes de acción nacionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, incluyeran información sobre los progresos efectuados en la incorporación de una perspectiva de género. UN كما طلبت إلى الحكومات أن تضمن معلومات بشأن التقدم المحرز في الإدماج عند عرض تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل.
    También pidió a los gobiernos que, cuando presentaran sus informes sobre los planes de acción nacionales para la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, incluyeran información sobre los progresos efectuados en la incorporación de una perspectiva de género. UN كما طلبت إلى الحكومات أن تدرج معلومات بشأن التقدم المحرز في الإدماج عند تقديم تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    Variación porcentual de los compromisos financieros nacionales para la aplicación de la CLD UN تغير النسبة المئوية للالتزامات المالية المحلية لتنفيذ الاتفاقية
    Emprender proyectos sinérgicos de creación de capacidad para la creación de marcos institucionales nacionales para la aplicación de los convenios, como planes de acción, y estrategias nacionales. UN مشروعات بناء قدرات التآزر لإرساء أطر مؤسسية قطرية لتنفيذ الاتفاقية، مثل خطط واستراتيجيات العمل القطرية.
    Medidas nacionales para la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN التدابير الوطنية لتطبيق اتفاقية حقوق الطفل
    22. Como parte de sus programas y actividades nacionales para la aplicación de la Convención, y en el marco del programa de trabajo de Doha, las Partes podrían, entre otras cosas: UN 22- في إطار برامج الأطراف وأنشطتها الوطنية في مجال تنفيذ الاتفاقية، وفي نطاق برنامج عمل الدوحة، يمكن للأطراف القيام بجملة أمور منها:
    A petición de algunos Estados Miembros, la UNODC ha seguido prestando asistencia en la redacción de leyes nacionales para la aplicación de los tres tratados de fiscalización internacional de drogas. UN وتلبيةً للطلبات الواردة من الدول الأعضاء، واصل المكتب تقديم المساعدة في صياغة تشريعات وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد