| Algunos de nosotros no podemos salir al mundo en busca de compañía, así que No pararé de coleccionar almas | Open Subtitles | بعضنا لا يستطيع أن يخرج إلى العالم ليجد رفقة, لذلك أن لن أتوقف عن جمع الأرواح |
| No pararé hasta librar al mundo de todos vosotros. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أخلص العالم من اّخر واحد منكم |
| Y No pararé ahí, Bud. Con su ayuda, mi administración... será el líder en la protección del medio ambiente. | Open Subtitles | و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة |
| Pararé de hablar, pero No pararé de... | Open Subtitles | سأتوقّفُ عن الكلام، ولكن لن أتوقّف عن... |
| No pararé hasta que sea el campeón. | Open Subtitles | انا لن اتوقف حتى اصبح بطل القتال المتناهى |
| ¡No pararé hasta que esos labios estén entre rejas! | Open Subtitles | لن أتوقف عن الحديث إلا إذا رأيت هذه الشفاه خلف القبضان |
| No te preocupes, querida, No pararé hasta que nuestra niñita regrese a salvo con nosotros. | Open Subtitles | لا تقلقلي عزيزتي لن أتوقف حتى تعود ابنتنا الصغيره بأمان معنا |
| La próxima vez No pararé. | Open Subtitles | في المرة القادمة، لن أتوقف عن ضربك الرب يعمل بطرق غامضة |
| Y No pararé hasta que el último... ¡de los Jenkins haya muerto! | Open Subtitles | و لن أتوقف أبدا حتى أقضي على آخر فرد من عائلة جينكينز |
| Ese crío me quitó la oreja limpiamente, me habría comido entero a mí también, pero escapé, porque ahora No pararé, no hasta que sufra como yo lo he hecho. | Open Subtitles | ذاك الصغير قام بقطع أذني وكان سيَهُم بأكلي أيضاً لكنني هربت، والآن لن أتوقف ليس قبل أن يعاني بنفس الطريقة التي عانيتها |
| ¡No pararé hasta que hagas el salto del Jet Dorado! | Open Subtitles | لن أتوقف حتي تفعل شقلبة النفاثة الذهبية الخلفية |
| ¡No pararé hasta que lo hagas! | Open Subtitles | لن أتوقف حتى تفعل ذلك، افعل ذلك، افعل ذلك |
| Tienes que irte o No pararé. | Open Subtitles | يجب عليكِ الذهاب أو أنا لن أتوقف. |
| Llama a Bashan o empiezo con tus manos y No pararé hasta-- | Open Subtitles | أريد رؤية الضابط (باشان)أو سأبدأ بيديك و لن أتوقف قبل.. |
| No. Pararé cuando Martínez sea liberado y tú seas declarado culpable de asesinato. | Open Subtitles | كلاّ , لن أتوقف حتى يتحرر "مارتينز" ويتم اتهامك بالقتل |
| No pararé hasta que se haga. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى يتم الأمر. |
| No pararé hasta que pierda su poder como ella. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى يصبح بدون سلطة كما كانت هي |
| No pararé. | Open Subtitles | لكن الوقت متأخر للتوقف، لن أتوقف |
| No te preocupes, No pararé hasta que escuche a Paul Revere. | Open Subtitles | لا تقلقي لن أتوقّف إلى غاية سماعي لـ(بول ريفرز). |
| No pararé de hablar de "Breaking Bad" o de "The Wire". | Open Subtitles | لن أتوقّف أبدًا بالتحدّث عن مسلسل (بريكن باد) أو (ذا واير). |
| No pararé hasta que nuestro equipo compita con los mejores. | Open Subtitles | تعرفن ، لن اتوقف حتى يصبح فريق مدرستنا ضمن فريق كل النجوم |
| Provocaré un disturbio, y No pararé hasta que haya muerto mucha gente. | Open Subtitles | سأبدأ بأعمال اشغب و لن اتوقف حتى يموت الكثير من الناس |