| Mamá, yo no soy el único que decidió testificar a favor de papá. | Open Subtitles | أمي، أنا لست الوحيد الذي قرر .. الإدلاء بشهادته لصالح أبي. |
| no soy el único que se va a hundir con este barco. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد الذي سيغرق من على متن هذه السفينة |
| Parece que no soy el único que quiere morir junto al mar. | Open Subtitles | يبدو أنني لست الوحيد الذي يتمنى الموت على شاطئ البحر |
| Estás demasiado débil para hacer lo que se debe ahora... y no soy el único que se da cuenta. | Open Subtitles | فأنتَ ضعيفٌ للغاية لتقوم بما يجب فعله الآن و أنا لستُ الوحيد الذي يعرف ذلك الآن |
| no soy el único que te vigila. ¿Está claro? | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذى يراقبك هل هذا واضح ؟ |
| no soy el único que tiene tu sangre real en las venas. | Open Subtitles | أنا لست الشخص الوحيد الذي يحمل دماً ملكياً في عروقه |
| no soy el único que lo piensa. Solo soy el único que lo dice. | Open Subtitles | أنا لست الوحيد من يعتقد بهذا أنا فقط الوحيد الذي يقول هذا |
| no soy el único que "ligó" anoche. | Open Subtitles | يبدو أني لست الوحيد الذي أصبحَ محظوظاً ليلة أمس |
| Parece que no soy el único que intenta ocultar un secreto. | Open Subtitles | يبدو وكأني لست الوحيد الذي يحاول إخفاء سراً |
| ¿Ambos? no soy el único que lo piensa. | Open Subtitles | كلانا يعرف بأنني لست الوحيد الذي يفكر في ذلك |
| Y en segundo lugar, yo no soy el único que derrama cosas por aquí. | Open Subtitles | وثانيا، لست الوحيد الذي ينشر الأخبار هنا |
| A decir verdad no soy el único que se pregunta de qué lado estarás en lo de irse de la playa. | Open Subtitles | الحق يقال، أنا لست الوحيد الذي يتساءل عن موقفك في مسألة الانتقال من الشاطيء هذه. |
| no soy el único que quiere esa tierra de 500 acres. Yunus también. | Open Subtitles | انا لست الوحيد الذي يتطلع لارض مساحتها خمسمائة هكتار , يونس ايضا |
| Parece que no soy el único que sabe quién me mató. | Open Subtitles | يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قلتلتني |
| Veo que no soy el único que mira hacia arriba cada vez que hay un lanzamiento. | Open Subtitles | أرى بأني لستُ الوحيد الذي ينظر للسماء عندما يحدث إطلاق |
| En cierto modo es tranquilizador saber que no soy el único que finge ser normal. | Open Subtitles | "من المطمئن بطريقةٍ ما، أن أعرف بأنّني لستُ الوحيد الذي يتظاهر بأنّه طبيعيّ" |
| Al parecer, no soy el único que puede demostrar que elementos de su gobierno conspiraron para socavar el proceso de paz. | Open Subtitles | على ما يبدو بأني لستُ الوحيد الذي يستطيع إثبات تآمر عناصر في حكومتكم لإفشال عملية السلام |
| Y no soy el único que está aliviado de que estés en casa. | Open Subtitles | وأنا لست الوحيد الذى شعرت بارتياح لعودتك |
| no soy el único que necesitaba un baño. | Open Subtitles | أعتقد أنّى لست الوحيد الذى يحتاج لأن يستحم، أليس كذلك؟ |
| Chicos, no soy el único que ha conducido la carretilla. | Open Subtitles | يا رفاق, أنا لست الشخص الوحيد الذي يقود الرافعة |
| Creo que no soy el único que no recibió el memo. | Open Subtitles | أعتقد بأني لست الشخص الوحيد الذي لم يحصل على ملاحظة. |
| Pero no soy el único que vio lo que quería ver. | Open Subtitles | لكنني لست الوحيد من كنت أرى ما أريده فقط. |