ويكيبيديا

    "normativo de los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعياري لحقوق
        
    Marco normativo de los derechos humanos y la extrema pobreza UN الإطار المعياري لحقوق الإنسان والفقر المدقع
    13. El marco DD se guía por principios derivados del marco normativo de los derechos humanos y del enfoque del desarrollo humano. UN 13- يسترشد إطار الحق في التنمية بالمبادئ المستقاة من كل من الإطار المعياري لحقوق الإنسان ونهج التنمية البشرية.
    B. Marco normativo de los derechos humanos UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    B. Marco normativo de los derechos humanos UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    El marco normativo de los derechos humanos UN رابعاً - الإطار المعياري لحقوق الإنسان 12
    9. La Presidenta instó a la Comisión a que aprobara un protocolo facultativo de la Convención, lo que proporcionaría un marco claro dentro del cual el Comité podría elaborar el contenido normativo de los derechos de la mujer consagrados en la Convención. UN ٩ - وناشدت لجنة مركز المرأة اعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية يحدد إطارا واضحا يمكن فيه بالتفصيل للجنة أن تتناول المحتوى المعياري لحقوق المرأة على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    B. Marco normativo de los derechos humanos 11 - 23 5 UN باء- الإطار المعياري لحقوق الإنسان 5
    B. Marco normativo de los derechos humanos 11 - 18 4 UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان 4
    4. El marco normativo de los derechos humanos UN رابعاً- الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    También le recomienda que, al aplicar las presentes observaciones finales y al adoptar medidas para hacer realmente efectivos los derechos económicos, sociales y culturales, se guíe por las observaciones generales del Comité, que explican el contenido normativo de los derechos y las obligaciones de los Estados partes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف، عند تنفيذها لهذه الملاحظات الختامية وما تبذله من جهود بغية التنفيذ الفعلي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن تسترشد بالتعليقات العامة للجنة، التي توضح المحتوى المعياري لحقوق الدول الأطراف وواجباتها.
    II. Marco normativo de los derechos humanos UN ثانياً- الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    6. Esta historia es una excelente introducción para reconocer el carácter complejo, contextual y sutil del funcionamiento normativo de los derechos humanos internacionales. UN 6- وهذه القضية تصلح كمقدمة رائعة لوصف مدى تعقد الأداء المعياري لحقوق الإنسان الدولية وتوقفه على السياق والفوارق الدقيقة التي يتصف بها(6).
    30. Los expertos señalaron que la Comisión de Derechos Humanos debería seguir desempeñando una función decisiva para establecer un entendimiento común de los principios, normas y valores que son la base de la democracia y de los elementos esenciales del concepto del estado de derecho y promover el fondo normativo de los derechos humanos consagrados en los diversos instrumentos internacionales. UN 30- أكد الخبراء على وجوب أن تواصل لجنة حقوق الإنسان أداء دورٍ حاسم في وضع تفاهم مشترك بشأن المبادئ والقواعد والمعايير والقيم التي تشكل أساس الديمقراطية والعناصر الأساسية لمفهوم سيادة القانون، وفي تعزيز المضمون المعياري لحقوق الإنسان المدرجة في مختلف الصكوك الدولية.
    44. El Canadá valoró la labor realizada para reforzar el marco normativo de los derechos humanos mediante, entre otras cosas, la ratificación del Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN 44- وأعربت كندا عن تقديرها للجهود المبذولة لتعزيز الإطار المعياري لحقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد