| Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información proporcionada en el programa anotado. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالمعلومات الواردة في جدول الأعمال المشروح. |
| La Comisión tomó nota de la información proporcionada en el párrafo 1B.12 del informe, pero pidió detalles sobre la reducción propuesta de nueve puestos. | UN | ومع إحاطة اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ١ باء - ١٢ من التقرير، فإنها استفسرت عن التخفيض المقترح ﻟ ٩ وظائف. |
| 8. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 8- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 25. El Comité toma nota de la información proporcionada en el informe del Estado parte sobre indemnizaciones pecuniarias otorgadas a víctimas de violaciones de derechos humanos, incluida la tortura, ocurridas durante el período de 1954 a 1989. | UN | 25- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن التعويضات المالية التي منحت لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها التعذيب، التي حدثت خلال الفترة الممتدة من 1954 إلى 1989. |
| 5. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 5- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 13. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 13- قد يرغب المجلس في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
| 11. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 11- قد يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 14. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 14- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 40. El Comité tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 40- قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 11. Tal vez la Junta podría tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 11- لعل المجلس يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| El Comité tomó nota de la información proporcionada en el anexo IV. | UN | 39- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في المرفق الرابع. |
| 10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 10- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 20. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 20- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 17. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 17- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| 17. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 17- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
| c) Que la Asamblea General tome nota de la información proporcionada en el informe del Secretario General sobre las existencias para el despliegue estratégico. | UN | (ج) تحيط الجمعية العامة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام والمتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية. |
| a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.41/23; | UN | (أ) أحاط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/23؛ |
| 16. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
| 27. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 27- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
| 1. Toma nota de la información proporcionada en el informe de la Comisión sobre el estado del examen amplio del conjunto integral de la remuneración en el régimen común; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛ |
| 177. El Comité agradece también al Estado Parte su sincera cooperación en su diálogo con el Comité y toma nota de la información proporcionada en el amplio informe oral. | UN | 177- واللجنة توجه الشكر أيضاً إلى الدولة الطرف على تعاونها الصادق في الحوار الذي أجرته مع اللجنة وتحيط علماً بالمعلومات المقدمة في التقرير الشفهي المستفيض. |
| 41. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 41- قد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |