| Tomando nota también de la propuesta de la Federación de Rusia de celebrar una tercera conferencia internacional de la paz con miras a examinar el derecho y el orden internacionales en el período posterior a la guerra fría, en los umbrales del siglo XXI, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمقترح المقدم من الاتحاد الروسي بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلام للنظر في القانون والنظام الدوليين في عالم ما بعد الحرب الباردة وعلى أعتاب القرن الحادي والعشرين، |
| La India tomó nota también de la propuesta que figura en CD/1566, presentada por el Embajador de los Estados Unidos en su calidad de Presidente de la Conferencia, a raíz de las consultas que celebró, y que representa sus opiniones sobre el programa de trabajo de la Conferencia. | UN | وأحاطت الهند علما أيضا بالمقترح الوارد في الوثيقة CD/1566 المقدم من سفير الولايات المتحدة الأمريكية بصفته رئيس مؤتمر نزع السلاح في أعقاب المشاورات التي أجراها، والذي يمثل آراءه بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
| Tomando nota también de la propuesta aprobada por el Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas en su 55ª reunión, celebrada en diciembre de 2008, para que la Universidad de las Naciones Unidas, basándose en sus programas conjuntos de licenciatura existentes, desarrollara y aplicara sus propios programas de postgrado como parte del plan estratégico de la Universidad de las Naciones Unidas para el período 20092012, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمقترح الذي اعتمده مجلس جامعة الأمم المتحدة في دورته الخامسة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2008 لتقوم بموجبه جامعة الأمم المتحدة بتعزيز برامجها المشتركة القائمة للدراسات الجامعية العليا وبإعداد وتنفيذ البرامج الخاصة بها للدرجات العليا كجزء من الخطة الاستراتيجية لجامعة الأمم المتحدة للفترة 2009-2012، |
| El Grupo de Trabajo Plenario tomó nota también de la propuesta de celebrar la tercera Conferencia UNISPACE en un país en desarrollo, preferentemente en 1995. | UN | والفريق العامل الجامع أحاط أيضا علما بالاقتراح بعقد مؤتمر يونيسبيس الثالث في بلد نام ومن المفضل أن يكون ذلك في عام ١٩٩٥. |
| Tomando nota también de la propuesta de la Secretaría en el documento de debate para la citada mesa redonda en el sentido de que la iniciativa de la ONUDI relacionada con situaciones después de las crisis se debería fundamentar en tres principios básicos, a saber: un diagnóstico razonado, respuestas elaboradas a medida, y una coordinación con los donantes y una colaboración institucional estrechas, | UN | وإذ ينوّه أيضا باقتراح الأمانة الوارد في ورقة المناقشة التي أُعدت لاجتماع المائدة المستديرة المذكور أعلاه والداعي إلى أن تستند مبادرة اليونيدو المتعلقة بأحوال ما بعد الأزمات إلى ثلاثة مبادئ أساسية، هي التشخيص السليم، والاستجابات المصوغة خصيصا، والتنسيق الوثيق بين الجهات المانحة والتعاون الوثيق بين الوكالات، |
| 2. Toma nota también de la propuesta de la Comisión de establecer un Instituto Cultural Panafricano; | UN | 2 - يحيط علما أيضا باقتراح المفوضية إنشاء معهد ثقافي أفريقي؛ |
| Señaló que había tomado nota también de la propuesta hecha por una delegación de que se visitara un país en el que hubiera habido un examen de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo - como, por ejemplo, Malí - y la secretaría y la Mesa iban a estudiar esa posibilidad. | UN | وقالت إنها أحاطت علما كذلك باقتراح أحد الوفود زيارة بلد يكون قد تم فيه استعراض المانحين في إطار لجنة المساعدة اﻹنمائية - مثل مالي - وإن اﻷمانة والمكتب سيدرسان إمكانية ذلك. |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía ElHamra y de Río de Oro el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود المتسمة بالجدية والمصداقية التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los esfuerzos serios y creíbles de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro, el 10 de abril de 2007. | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود المتسمة بالجدية والمصداقية التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro, el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود المتسمة بالجدية والمصداقية التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007, y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود الجادة الجديرة بالثقة التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود الجادة الجديرة بالثقة التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los serios y creíbles esfuerzos de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución, y tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Popular para la Liberación de Saguía elHamra y de Río de Oro el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح الذي قدمه المغرب إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007()، وإذ يرحب بالجهود الجادة الجديرة بالثقة التي يبذلها المغرب بهدف المضي قدما بالعملية صوب التسوية، وإذ يحيط علما أيضا بالمقترح الذي قدمته الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007()، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los esfuerzos serios y creíbles de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución; tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Polisario el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح المغربي الذي قدم إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007، وإذ يرحب بالجهود المغربية المتسمة بالجدية والمصداقية والرامية إلى المضي قدما بالعملية صوب التسوية؛ وإذ يحيط أيضا علما بمقترح جبهة البوليساريو المقدم إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007، |
| Tomando nota de la propuesta presentada al Secretario General por Marruecos el 11 de abril de 2007 y acogiendo con beneplácito los esfuerzos serios y creíbles de Marruecos para hacer avanzar el proceso hacia una solución; tomando nota también de la propuesta presentada al Secretario General por el Frente Polisario el 10 de abril de 2007, | UN | وإذ يحيط علما بالمقترح المغربي الذي قدم إلى الأمين العام في 11 نيسان/أبريل 2007، وإذ يرحب بالجهود المغربية المتسمة بالجدية والمصداقية والرامية إلى المضي قدما بالعملية صوب التسوية؛ وإذ يحيط أيضا علما بمقترح جبهة البوليساريو المقدم إلى الأمين العام في 10 نيسان/أبريل 2007، |
| Tomando nota también de la propuesta de la Secretaría en el documento de antecedentes para la citada mesa redonda en el sentido de que la iniciativa de la ONUDI relacionada con situaciones después de las crisis se debería basar en tres principios básicos, a saber, un diagnóstico razonado, respuestas elaboradas a medida, y una coordinación con los donantes y una colaboración institucional estrechas, | UN | " وإذ ينوّه أيضا باقتراح الأمانة الوارد في ورقة المناقشة التي أُعدت لاجتماع المائدة المستديرة المذكور أعلاه والداعي إلى أن تستند مبادرة اليونيدو المتعلقة بأحوال ما بعد الأزمات إلى ثلاثة مبادئ أساسية، هي التشخيص السليم، والاستجابات المصوغة خصيصا، والتنسيق الوثيق بين الجهات المانحة والتعاون الوثيق بين الوكالات، |
| Tomamos nota también de la propuesta del Secretario General de reformar el sistema de información pública de varias formas simultáneas: el cambio de organización en el departamento de la Secretaría, el máximo aprovechamiento de las publicaciones de las Naciones Unidas y la reestructuración de los centros de información de las Naciones Unidas mediante su agrupación en centros regionales, comenzando por los países de Europa occidental. | UN | وقد أحطنا علما أيضا باقتراح الأمين العام لإصلاح نظام الإعلام بعدة سبل متزامنة: التغيير التنظيمي في إدارة الأمانة العامة، وتحسين منشورات الأمم المتحدة وإعادة هيكلة مراكز الإعلام من خلال تجميعها في مجموعات مركزية بدءا ببلدان أوروبا الغربية. |
| Señaló que había tomado nota también de la propuesta hecha por una delegación de que se visitara un país en el que hubiera habido un examen de donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo - como, por ejemplo, Malí - y la secretaría y la Mesa iban a estudiar esa posibilidad. | UN | وقالت إنها أحاطت علما كذلك باقتراح أحد الوفود زيارة بلد يكون قد تم فيه استعراض المانحين في إطار لجنة المساعدة الإنمائية - مثل مالي - وإن الأمانة والمكتب سيدرسان إمكانية ذلك. |