También estamos en favor de un incremento en la cantidad de nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نؤيد أيضا زيادة عدد من اﻷعضاء غير الدائمين الجدد في مجلس اﻷمن. |
Estamos seguros de que los nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad seguirán perfeccionando su mecanismo de presentación de informes a la Asamblea General y trabajarán para lograr más transparencia y apertura. | UN | ونحن متأكدون من أن اﻷعضاء غير الدائمين الجدد بمجلس اﻷمن سيقومون بمزيد من التطوير ﻵلية اﻹبلاغ إلى الجمعية العامة، وسيعملون من أجل المزيد من الشفافية والانفتاح. |
b) Criterios relativos a los nuevos miembros no permanentes | UN | )ب( معايير إضافة اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
También ha informado a todos los nuevos miembros no permanentes del Consejo en forma individual. | UN | كما قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات بصورة فردية إلى جميع الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس. |
Espero que los nuevos miembros no permanentes contribuyan a aumentar la apertura, la transparencia y la representatividad del Consejo en la mayor medida posible, con la actual estructura de este órgano principal de las Naciones Unidas. | UN | وأرجو أن يساهم الأعضاء الجدد غير الدائمين في تعزيز الانفتاح والشفافية والصفة التمثيلية للمجلس إلى أقصى حد ممكن في إطار الهيكل الحالي لهذا الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة. |
Solamente con los 8 nuevos miembros permanentes los 5 existentes y los 10 miembros no permanentes existentes, se alcanzaría un total de 23; además, debería haber 7 nuevos miembros no permanentes, de modo que el total sería de 30. | UN | فمـع ٨ أعضاء دائمين جدد و ٥ أعضاء دائمين حاليين و ١٠ أعضاء غير دائمين حاليين، يصبح إجمالي عدد أعضاء المجلس ٢٣. وينبغي ضم ٧ أعضاء غير دائمين جدد ليكون إجمالي عدد اﻷعضاء ٣٠ عضوا. |
Solamente con los 8 nuevos miembros permanentes los 5 existentes y los 10 miembros no permanentes existentes, se alcanzaría un total de 23; además, debería haber 7 nuevos miembros no permanentes, de modo que el total sería de 30. | UN | فمـع ٨ أعضاء دائمين جدد و ٥ أعضاء دائمين حاليين و ١٠ أعضاء غير دائمين حاليين، يصبح إجمالي عدد أعضاء المجلس ٢٣. وينبغي ضم ٧ أعضاء غير دائمين جدد ليكون إجمالي عدد اﻷعضاء ٣٠ عضوا. |
Para concluir, mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a las delegaciones de Angola, Chile, Alemania, Pakistán y España por su reciente elección como nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad a partir del 1° de enero de 2003. | UN | وختاما فإن وفدي يغتنم هذه المناسبة لكي يهنئ وفود اسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي بانتخابهم مؤخرا أعضاء جددا غير دائمين في مجلس الأمن اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
c) Número de nuevos miembros no permanentes | UN | )ج( عدد اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
d) Fórmulas de selección de los nuevos miembros no permanentes | UN | )د( طرائق اختيار اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
b) Criterios relativos a los nuevos miembros no permanentes | UN | )ب( معايير إضافة اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
c) Número de nuevos miembros no permanentes | UN | )ج( عدد اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
d) Fórmulas de selección de los nuevos miembros no permanentes | UN | )د( طرائق اختيار اﻷعضاء غير الدائمين الجدد |
7. Elección de los nuevos miembros no permanentes: | UN | ٧ - انتخاب اﻷعضاء غير الدائمين الجدد: |
Mi delegación felicita calurosamente a los nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad -- Azerbaiyán, Guatemala, Marruecos, Pakistán y Togo -- por su elección al Consejo para el período de 2012 y 2013. | UN | ويسرنا أن نعرب عن بالغ التهنئة للدول الصديقة الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس غواتيمالا والمغرب، وتوغو، وباكستان، وأذربيجان، على انتخابها لفترة السنتين 2012 و 2013. |
También hacemos nuestra la declaración formulada por el representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y expresamos nuestras felicitaciones a los nuevos miembros no permanentes del Consejo -- el Japón, Turquía, Austria, México y Uganda -- por haber sido elegidos para el período 2009-2010. | UN | كما أننا نؤيد ما جاء في بيان مندوب كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ونبارك للدول الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس، اليابان وتركيا والنمسا والمكسيك وأوغندا على انتخابهم لفترة العامين 2009-2010. |
Me complace felicitar a los nuevos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad para el período 2011-2012, a saber, Colombia, Alemania, la India, Portugal y Sudáfrica. | UN | كما يسرنا أن نعرب عن التهنئة للدول الأعضاء الجدد غير الدائمين في المجلس: ألمانيا والبرتغال وكولومبيا والهند وجنوب أفريقيا على انتخابهم لفترة السنتين 2011- 2012. |
Además, se deben elegir cuatro nuevos miembros no permanentes de la siguiente manera: uno de África, uno de Asia, uno de América Latina y el Caribe y uno de entre los Estados de Europa Oriental. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي انتخاب أربعة أعضاء غير دائمين جدد كما يلي: واحد من أفريقيا، وواحد من آسيا، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وواحد من بين دول أوروبا الشرقية. |
Estas eran, primero, nuevos miembros permanentes y no permanentes; segundo, únicamente nuevos miembros no permanentes; y, tercero, nuevos miembros por un período más largo hasta el examen de 10 ó 15 años, o un período definido de entre dos y 15 años, con la posibilidad de ser reelegidos inmediatamente, y nuevos miembros no permanentes. | UN | وشملت هذه الخيارات أولا، الأعضاء الدائمون الجدد والأعضاء غير الدائمين الجدد؛ ثانيا، أعضاء غير دائمين جدد فحسب؛ وثالثا، أعضاء جدد ممددة ولايتهم إلى حين إجراء مراجعة من 10 إلى 15 سنة، أو ولاية محددة المدة بما بين سنتين و 15 سنة، مع إمكانية إعادة الانتخاب وأعضاء غير دائمين جدد. |
11) Solamente con los ocho nuevos miembros permanentes, los cinco existentes y los 10 miembros no permanentes no existentes, se alcanzaría un total de 23; además debería haber siete nuevos miembros no permanentes, de modo que el total sería de 30. [A/50/47, anexo XVI, secc. IV, párr. 18] | UN | (11) بوجود 8 أعضاء دائمين جدد و 5 أعضاء دائمين حاليين و 10 أعضاء غير دائمين حاليين، يصبح إجمالي عدد أعضاء المجلس وحدهم 23. وينبغي ضم 7 أعضاء غير دائمين جدد ليكون إجمالي عدد الأعضاء 30 عضوا. [A/50/47، المرفق السادس عشر، الفرع الرابع، الفقرة 18] |
2) El Consejo de Seguridad, tras la reforma, solo debería incluir nuevos miembros no permanentes sobre la base del principio de la igualdad soberana de los Estados y la distribución geográfica equitativa. [propuesta presentada oralmente en el período de sesiones del GTCA celebrado en julio de 2000] | UN | (2) ينبغي ألا يتضمن حجم مجلس الأمن بعد إصلاحه إلا أعضاء جددا غير دائمين استنادا إلى مبدأ المساواة بين الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل. [اقتراح شفوي مقدم في دورة تموز/يوليه 2000 للفريق العامل] |
Opción 2: Mantener la práctica establecida para la elección de nuevos miembros no permanentes, con la adopción de un sistema de rotación para los nuevos puestos no permanentes; | UN | الخيار ٢: اﻹبقاء على الممارسة المستقرة المتمثلة في انتخاب اﻷعضاء غير الدائمين الجدد، مع إقامة ترتيبات تناوب على المقاعد غير الدائمة الجديدة. |